La palabra "carrer" significa "calle", y al ser una denominación genérica, y no un nombre propio, en catalán se recomienda escribirlo en minúscula. Lo mismo sucede con los demás genéricos de vía pública: plaça, carreró, avinguda, passeig, camí, carretera... http://www.uoc.edu/serveilinguistic/criteris/convencions/majuscules_minuscules.html#lloc Se escribiría en mayúscula a principio de frase, pero no es el caso en los mapas callejeros (no hay "frases") La mayoría de planos editados ofrecen la rotulación de calles toda en mayúsculas (no sólo la letra inicial), pero al no ser el caso del OSM, es recomendable seguir el criterio de nombres genéricos (no propios) en minúscula, por lo que respecta a los topónimos en lengua catalana. Yo suelo seguir este criterio.
2013/7/30 Jan Tappenbeck <o...@tappenbeck.net> > Hola ! > > i mapped many thinks in Andalucia and there are the streetname begin with > large letters like "Calle Antonio....". > > now i looked to Mallorca and the streets begins by little letters like > "carrer Antonio ..." - is this a regioal special kind of writing > streetnames ? > > regards Jan :-) > > ______________________________**_________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-es<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es> > -- Esperanto, internacia lingve neútrala lingvo
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es