Il a sérieusement des personnes pour préférer polyligne à way?!
On frise le masochisme non? :q


2011/11/2 Vincent Calame <vincent.cal...@exemole.fr>

> Le 02/11/2011 20:22, Romain MEHUT a écrit :
>
>  Par ailleurs la diversité du langage permet justement d'exprimer des
>> notions avec différents mots.
>>
>
> Imagine que tu suives une conférence en anglais sur OpenStreetMap qui dure
> trois heures avec traduction simultanée. L'interprétariat étant un travail
> épuisant, trois interprètes se succèdent pour suivre le rythme du
> conférencier. Imagine maintenant qu'ils ne se sont pas concertés : le
> premier interprète utilise « tag », le deuxième « étiquette » et le
> troisième « balise ». Eh bien, tu vas rapidement être épuisé toi aussi et
> ne rien comprendre. Ce sera beaucoup plus efficace  d'écouter directement
> en anglais.
>
> Eh bien, je trouve tout aussi épuisant d'avoir les termes qui changent
> d'une page du wiki à un autre, d'une interface à une autre en fonction de
> l'humeur du dernier rédacteur et j'en viens comme beaucoup sur cette liste
> à lire la documentation en anglais.
>
> Nous écrivons de la technique pas de la littérature. Et la technique
> demande de la précision. Je ne suis ni interprète ni traducteur mais à
> chaque fois que j'ai vu des interprètes en action dans des conférences, des
> ateliers ou des forums, j'ai vu qu'ils faisaient ce travail préalable sur
> les termes de référence en proposant des traductions pour les notions les
> plus utilisées.
>
>
> Vincent
>
> ______________________________**_________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>



-- 
Je soutiens le Logiciel Libre, j'adhère à l'APRIL !
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à