Le 18 avril 2012 15:59, Frédéric Rodrigo <fred.rodr...@gmail.com> a écrit :
> Le 18 avril 2012 15:19, Christian Quest <cqu...@openstreetmap.fr> a écrit :
>> Je ne considère pas ça comme une erreur en tant que telle.
>>
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:wikipedia dit: "use the human
>> readable title of the article, for example 'en:St Paul's Cathedral'
>> rather than the version with underscores and html encoded characters
>> that is used in the URL bar ('St_Paul%27s_Cathedral')."
>>
>> Pour moi "rather than" c'est plutôt que et ça ressemble à une
>> recommandation plutôt qu'une règle stricte. Cela permet surtout de
>> rendre ce lien humainement lisible ce qui doit être encore plus
>> valable dans des alphabets non romains !

Osmose a évolué pour prendre en compte ces remarques.
Sont maintenant signalé en plus des URL les tags qui ne sont pas sous
forme humainement lisible et les tags.
sans langue.
Le problème d'encodage a également été corrigé au passage.

>>
>> Là aussi, un bot pourrait faire le boulot d'harmonisation ou bien
>> faire évoluer l'interface osmose pour proposer un lien "corriger" (er
>> et pas é) afin de valider manuellement la correction proposée si on
>> n'est pas sûr de la pertinence d'un bot. Ca serait généralisable à
>> d'autres analyses ;)
>
> C'est tellement une bonne idée ;), que c'est déjà codé dans le
> backendend d'Osmose. Par contre le frontent ne permet pas encore
> d'afficher la proposition de correction, voire de corriger. On ne sait
> pas trop comment présenter la chose et l'intégrer aux outils existants
> ( dont le raweditor).

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à