Le mardi 27 novembre 2012 13:04:54 Emmanel Dewaele a écrit :
> Je vous présente Nomino, un modeste éditeur de données OpenStreetMap, dédié
> à la traduction des noms de lieux en différentes langues.

Super !
Je vois que le boulot est déjà bien avancé par rapport à quelques temps en 
arrière.
On est quasi prêts pour générer de belle carte du monde en français.

> Un scénario de test: dans la boite "Preferences", cliquer sur " Toolserver
> localised maps" puis choisir "fr (French)" dans le menu. La carte s'affiche
> avec les noms de lieux traduits en français, et donc des noms de lieux non
> traduits. Si on va par exemple en Russie ou en Ukraine, on trouve beaucoup
> de villes dont la forme française n'est pas renseignée, il suffit d'ouvrir
> l'objet et d'entrer le nom de la ville en français.

J'ajouterai (car j'ai cherché 2 minutes) qu'il faut faire un clic-droit à 
l'emplacement désiré (comme écrit à droite) pour sélectionner le lieu à 
modifier.

> On peut le trouver assez
> facilement par Wikipédia, en cherchant le nom de la ville dans la langue
> locale.
Et un petit bouton pour lancer la recherche directe ? ;-)

Apparemment, tous les types d'objet ne peuvent pas être modifiés, genre 
tourism=attraction. J'ai essayé au chutes du niagara, où je n'ai pu 
sélectionner ni le tourism=attraction :
http://www.openstreetmap.org/browse/node/1180806843
ni le waterway=waterfall
http://www.openstreetmap.org/browse/node/399904172
mais j'ai eu le natural=cliff (peut-être grâce au wikipedia=*)
http://www.openstreetmap.org/browse/way/162157664

Pour finir, un petit lien vers l'objet sur osm.org sur la page d'édition serait 
un petit plus.

Bravo et merci

-- 
Nicolas Dumoulin
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à