Le mardi 27 novembre 2012 13:04:54 Emmanel Dewaele a écrit : > Je vous présente Nomino, un modeste éditeur de données OpenStreetMap, dédié > à la traduction des noms de lieux en différentes langues.
Super ! Je vois que le boulot est déjà bien avancé par rapport à quelques temps en arrière. On est quasi prêts pour générer de belle carte du monde en français. > Un scénario de test: dans la boite "Preferences", cliquer sur " Toolserver > localised maps" puis choisir "fr (French)" dans le menu. La carte s'affiche > avec les noms de lieux traduits en français, et donc des noms de lieux non > traduits. Si on va par exemple en Russie ou en Ukraine, on trouve beaucoup > de villes dont la forme française n'est pas renseignée, il suffit d'ouvrir > l'objet et d'entrer le nom de la ville en français. J'ajouterai (car j'ai cherché 2 minutes) qu'il faut faire un clic-droit à l'emplacement désiré (comme écrit à droite) pour sélectionner le lieu à modifier. > On peut le trouver assez > facilement par Wikipédia, en cherchant le nom de la ville dans la langue > locale. Et un petit bouton pour lancer la recherche directe ? ;-) Apparemment, tous les types d'objet ne peuvent pas être modifiés, genre tourism=attraction. J'ai essayé au chutes du niagara, où je n'ai pu sélectionner ni le tourism=attraction : http://www.openstreetmap.org/browse/node/1180806843 ni le waterway=waterfall http://www.openstreetmap.org/browse/node/399904172 mais j'ai eu le natural=cliff (peut-être grâce au wikipedia=*) http://www.openstreetmap.org/browse/way/162157664 Pour finir, un petit lien vers l'objet sur osm.org sur la page d'édition serait un petit plus. Bravo et merci -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr