Le 30 novembre 2012 12:48, Jean-Marc Liotier <j...@liotier.org> a écrit :

> Je persiste à penser que name pourrait être le plus petit dénominateur
> commun technique et que name:fr pourrait être le champ libre à l'expression
> de nos particularismes linguistiques... Mais c'est probablement aussi parce
> que ce n'est pas moi qui écrit les analyseurs syntaxiques...
>

Est-ce que ça vaut vraiment le coup/coût de renseigner deux noms, un
"name=*" technique qui n'a PAS cette vocation, et un "name:fr" juste parce
que le name:fr aurait un tiret cadratin (d'autres langues aussi en font
usage largement, ce n'est pas un particularisme linguistique
franco-français). Je ne vois pas de "plut petit dénominateur commun
technique" justifié même pour ce caractère qui ne pose aucun problème
technique, ce qui ne justifie donc pas de définir les deux "name=*" et
"name:fr;*" différemment alors qu'ils sont de toute façon tous les deux en
français et n'ont aucune raison linguistique d'être différents.

Si "name=*" existe c'est pour offrir aux autres langues aussi un nom qu'ils
peuvent utiliser, à défaut pour ces langues de définir leur propre nom
différent. Cela permet donc à des centaines de langues d'utiliser le nom
français tel qu'il est sans avoir à surcharger OSM de centaines de copies
identiques du nom français en valeur des centaines de "name:code-langue=*"
possibles.

Maintenant "name=*" n'indique pas de quelle(s) langue(s) vient ce nom, à
moins qu'on le copie à **l'identique** dans name:fr (et dans les
"name:langue=*" qui effectivement ont un usage avéré de ce nom dans la même
orthographe).

Ce qui voudra alors dire qu'on devra renseigner TOUTES les langues
possibles dans OSM pour TOUS les noms, et alors se passer totalement de
"name=*"; si une langue manque, on aura une erreur et plus rien à afficher
du tout (ou pire on affichera le nom défini dans une seule langue
arbitraire : l'anglais (britannique), ce qui voudra dire que "name:en=*" ne
sert plus à rien et que "name=*" veut dire le nom en anglais).

Le choix d'OSM a été de permettre justement de ne pas utiliser l'anglais
partout dans le monde comme seule langue apparaissant par défaut sur les
cartes, pour que justement "name=*" puisse être un nom exprimé dans une
**ou plusieurs** des langues officielles parlées dan un lieu donné.

----

Moi je veux bien alors qu'on supprime les tirets simples utilisés dans ce
cas ("name=Bruxelles - Brussels") mais alors il FAUT aussi éliminer
"name=*" et le remplacer par "name:local_langs=*" prenant en valeur une
liste de code langues (qui devraient donc être tous définis)... Alors au
lieu de renseigner seulement un seul "name=Xxxx" avec un nom en français ,
on devra renseigner systématiquement "name:local_langs=fr" et
"name:fr=Xxxxx".

Pour Bruxelles (c'est un exxemple), cela donnera "name:local_langs=fr;nl"
(mais aucune autre langue!), "name:fr=Bruxelles", name.nl="Brussels",
auxquels on pourra encore avoir d'autres "name:code=*" pour les autres
traductions hors du français et du néerlandais. Alors si on affiche une
carte en français, on n'affichera QUE le nom français, si on affiche une
carte en néerlandais, on n'affichera QUE le nom néerlandais, et pour les
cartes dans toutes les autres langues on affichera les deux noms français
et néerlandais (sans choisir), SAUF si une langue a fait un choix explicite
ou mentionné une orthographe ou translitération qui lui est propre
("name:en=Brussels" affiche bien le nom anglais qui est le même que le nom
néerlandais, "name:ru=" affichera un nom translitéré en cyrcillique propre
aux conventions russes de translitération, ou bien un autre nom russe
consacré mais dans les deux cas russes ce ne seront pas des noms officiels,
les seuls noms officiels étant ceux renseignés dans les langues indiquées
par "name:local_lanfs=fr;nl", donc les noms en français ou néerlandais)

SI ET SEULEMENT SI une proposition similaire devenait la norme partout dans
OSM, (je pense qu'un tel changement massif n'aura jamais lieu dans OSM,
d'autant plus que cela oblige à modifier TOUS les outils pour changer leur
logique de sélection des langues à saisir ou à afficher)
ALORS SEULEMENT, il n'y a plus d'ambiguïté avec l'autre signification de "
- " comme séparateur de noms (entre deux entités différentes de même nature
liées ou séparés par l'objet tagué), ce que voulait justement marquer le
tiret cadratin.
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à