Je n’ai pas l’habitude de rentrer dans des sujets chauds aussi tôt dans la
conversation… Mais comme je me sens un peu visé par le sujet — en effet,
j’utilise la typographie française aussi précisément que je peux — je me
permets d’intervenir en faveur du cadratin.

>Et je ne vois pas le problème à avoir une typo première version avec les
caractères les plus accessibles à tous (-) et un maniaque derrière qui
remettra une couche avec le beau tiret cadratin.
+1, sachant que ce caractère n’est pas que « beau », mais surtout
sémantique (terme souvent repris dans la base OSM).

De plus, lors d’un traitement automatique de la typographie — qui est
inévitable pour un rendu homogène —, j’imagine tout à fait que l’algorithme
gère les espaces multiples, ou les manques d’espaces ; et dans le cas «
Maisons-Alfort - Stade » il me semble bien plus compliqué de savoir si les
espaces sont trop nombreux ou qu’ils manquent ; alors qu’avec «
Maisons-Alfort — Stade » l’ambiguïté est levée et le traitement des espaces
est trivial.

D’autre part, on a souvent entendu à propos de la base OSM qu’elle doit
être, d’une part uniforme, mais aussi préserver les spécificités ; et là,
il s’agit clairement d’une spécificité de la langue française (je ne
saurais dire si ce caractère a cours dans d’autres langues).

Comme l’a justement fait remarqué Philippe, les balises name=* sont les
noms locaux/officiels (rayez la mention que vous voulez) des objets
auxquels ils sont attachés ; et en tant qu’objets français, ils se doivent
être écrits en français. Et même si ce ne sont pas des « codes », avec la
typographie qui va bien, leur décodage selon les règles de la langue locale
(ici le français) peut tout à fait être systématisé et automatique.

Enfin, je rajouterai que je suis également adepte de l’utilisation des
différentes espaces (fines, insécables, etc…), l’apostrophe française et
des guillemets français.

Ceci dit, je n’imposerai jamais à notre communauté française de
cartographieurs OSM ces subtilités ; mais de l’autre côté, je ne souhaite
pas me voir imposer la non utilisation de ces subtilités, qui, je le
rappelle, lèvent bon nombre d’ambiguïtés !

Cordialement,
--
Mikaël Cordon, mickey86


Le 29 novembre 2012 09:56, JB <jb...@mailoo.org> a écrit :

> **
>
> Bof, est-ce qu'un néophyte de la typo aura plus tendance à écrire «
> Maisons-Alfort - Stade » que « Maisons-Alfort—Stade » ou
> « Maisons-Alfort-Stade » ? Il ne comprendra pas plus la différence entre «
> Maisons-Alfort - Stade » et « Maisons-Alfort-Stade » qu'entre «
> Maisons-Alfort - Stade » et « Maisons-Alfort—Stade ».
>
> Et je ne vois pas le problème à avoir une typo première version avec les
> caractères les plus accessibles à tous (-) et un maniaque derrière qui
> remettra une couche avec le beau tiret cadratin.
>
> On répète à qui veut l'entendre d'utiliser les bons tags et que c'est aux
> moteurs de rendus de s'adapter, je ne vois pas pourquoi on changerait cette
> règle quand on passe à la typographie.
>
> JB
>
>
>
> Le 29.11.2012 09:19, Vladimir Vyskocil a écrit :
>
> On 28 nov. 2012, at 19:20, Pieren <pier...@gmail.com> wrote:
>
> Si on veut distinguer deux entités, on peut aussi bien mettre des espaces
> avant et après le tiret pour lever toute ambiguité ("Maisons-Alfort -
> Stade" est assez clair).
>
> Ce compromis me semble tout à fait acceptable car il résout à la fois le 
> problème sémantique et l'utilisation de caractères typographique 
> "ésotériques" pour 99.5% des contributeurs.
>
> Vlad.
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing 
> listTalk-fr@openstreetmap.orghttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Reply via email to