Il y a malgré tout moyen de faire un compromis si vous voulez garder la
capitale dans la base partout: d'abord le problème ne français ne concerne
que les mots « Le » ou « Les » écrits en tête. Dans la plupart des cas ce
sont bien articles, ils sont donc contractables.

Dans les autres cas rares, ce sont des exceptions qui peuvent être marqués
spécialement pour dire que ce ne sont pas des articles mais des noms
propres, donc que d'une part ce n'est pas une capitale typographique, mais
bien une majuscule invariable (name:fr:invariable_case=yes). Cela pourrait
concerner d'autres noms propres que les toponymes.

Pour ne pas faire d'autres exceptions, on a choisi de garder les articles
devant les noms de cours d'eau. Cependant ces articles ne font pas partie
de l'odonyme lui-même : la minuscule s'impose. On reconnait alors ces
articles à condition qu'on sache que c'est bien du français.

D'autre part il faut savoir dans quelle langue est effectivement écrit le
nom par défaut (name=*) : on n'est pas obligé de le dire dans tous les
name=* si l'objet désigné est dans un pays ou une région dont on connait la
langue officielle (ce name devrait être dans cette langue). Cela se
complique dans les pays ou régions qui ont plusieurs langues co-officielles
(par exemple les communautés autonomes espagnoles, ou la région de
Bruxelles-Capitale, ou même la Région wallone où l'allemand est aussi
coofficiel dans une partie, la distinction linguistique ne se faisant pas
au niveau des régions administratives en Belgique, mais au niveau des
communautés linguistiques).

Pour indiquer la/les langues officielles dans une région (administrative ou
autre entité politique dans OSM), on peut indiquer cette langue, ou ces
langues dans un tag. Si un lieu fait partie de plusieurs régions
adminsitratives ou autres entités poltiiques, toutes les langues indiquées
sont coofficielles (ou ont un statut régional réconnu). A la suite de quoi
on se retrouve avec un name=* qui peut n'être alors que dans l'une de ces
langues ou plusieurs de celles-ci.
Si les règles orthographiques, grammaticales, ou autres ne permettent pas
de décider comment appliquer une règle, on n'a pas d'autre choix que de
détailler les noms de ces langues avec leurs propres règles, et on ne
dérivera pas le name=* par défaut qui reste dans une langue ambiguë..




Le 30 novembre 2012 14:37, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit :

> Très bien, il mentionne « l’article initial s’il n’est pas contracté avec
> à ou de » et suppose qu'on puisse reconnaitre qu'il s'agit d'un article
> (cela oblige à en garder la trace dans une base de données.
>
> Et le CNIG se place dans le cadre de la « composition », ce qui de fait
> exclue le cas « base de données » qui doit préserver cette différence d'une
> façon ou d'une autre. La base de données a bien vocation à garder les
> différences lexicales, ce n'est pas le contexte de la composition dont
> parle le CNIG.
>
>
>
> Le 30 novembre 2012 14:31, Plop76 <vaujani...@free.fr> a écrit :
>
> Dans son message précédent, Philippe Verdy a écrit :
>>
>>  Pourquoi veux-tu que OSM se limite aux cartes ? OSM c'est une base de
>>> données, pas une carte. Les cartes c'est du domaine du rendu.
>>>
>>> OSM a bien d'autres usages comme la possibilité d'utiliser la base comme
>>> source d'informations pour composer toutes sortes de documents avec des
>>> inclusions dans le texte d'une partie de ces données, avec des liens
>>> hypertextes possibles vers des rendus cartographiques très divers, ou pas
>>> de carte du tout, par exemple dans des tableaux de données, où le nom ne
>>> sera pas non plus nécessairement le premier élément affiché dans une
>>> cellule).
>>>
>>> Bref le CNIG ne touche qu'au rendu des cartes, rien d'autre.
>>>
>>
>> Ils s'occupent de "l'information géographique" :D
>> Ils font justement la distinction entre les cartes (où la majuscule est
>> de toute façon due au début de phrase) et le cas général.
>>
>> Pour le cas général, ils recommandent :
>>
>> «Dans un toponyme (quel que soit son mode de composition), ou dans un nom
>> de
>> territoire politique ou administratif composé par jonction par des traits
>> d’union,
>> prennent la majuscule :
>> [...]
>> -  l’article initial s’il n’est pas contracté avec à ou de le précédant
>> (La Rochelle, Le Puy,
>> Le Havre, la municipalité du Touquet et non de Le Touquet, aller au Mans
>> et non à Le Mans
>> [DAF, « le »] au lieudit « La Fourche », « Le Cheval mort » [DAF, «
>> lieudit »]).
>> »
>>
>> Et concernant l'IGN :
>>
>> «Ainsi, dans les toponymes officieux, l’IGN et le SHOM omettent
>> actuellement les traits d’union et l’IGN la majuscule à l’article
>> initial. Cette exception s’apparente à l’usage de signes typographiques
>> comme la couleur des caractères, la police italique ou le corps
>> des caractères»
>>
>> ;-)
>>
>>
>>
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-fr<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>>
>
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à