Se ci basiamo sulla cartellonistica, vorrei anche far notare che in Friuli
abbiamo questi...
http://it.wikipedia.org/wiki/File:Cartei_stradai_bilengai.jpg, oltre alle
localita'. Per questo penso che ci debba essere uniformita' con la
Sardegna, visto che la situazione legale (legge 482/99) e' la stessa.
Ma dalla lunga discussione dell'anno scorso mi pare fosse emerso che la
maggioranza volesse solo il nome italiano nel tage name, cosa sul quale io
non sono molto d'accordo... a questo punto faccio il rompiscatole: perche
in Sardegna si e in Friuli no? :-)


2013/10/17 andria_osm <andria_...@tiscali.it>

> Se ci basiamo sulla cartellonistica questo post potrebbe dare una mano a
> capire:
> http://www.cagliarifornia.eu/**2013/07/cartelli-bilingui-per-**
> negati-tre-esempi.html<http://www.cagliarifornia.eu/2013/07/cartelli-bilingui-per-negati-tre-esempi.html>
>
>
>
> Il 17/10/2013 10:41, Paolo Monegato ha scritto:
>
>> Il 16/10/2013 21:40, Luca Meloni ha scritto:
>>
>>> carte d'identità bilingui non ce ne sono, in compenso ci sono gli atti
>>> giudiziari, in quanto un cittadino sardo ha il diritto di farsi
>>> giudicare in sardo nei processi, sia penali che civili (diritto
>>> utilizzato anche di recente). Per le tasse non so dirti. Inoltre
>>> scusa, ma in questo modo non si discriminano tutte le minoranze
>>> linguistiche che non hanno una nazione estera che parli la loro lingua?
>>>
>>
>> Si, si discriminano. Ma non vengono discriminate solo queste ma anche le
>> stesse minoranze fuori da quel territorio specifico, mi riferisco ad
>> esempio alle minoranze germanofone che si trovano fuori dalla Provincia
>> di Bolzano.
>>
>>  Per quanto riguarda le varianti locali e la LSC, quasi tutti i comuni
>>> sardi hanno approvato tramite delibera il loro nome ufficiale, per gli
>>> altri consiglierei la variante locale.
>>>
>>
>> Si, ma metti tutto sotto "name:sc" o pensi in qualche modo di distinguere?
>>
>>
>>
>> Il 16/10/2013 23:36, Martin Koppenhoefer ha scritto:
>>
>>> per me sarebbe troppo restrittivo. Mi basterebbe probabilmente già il
>>> desiderio di chi ci vive, sicuramente però il fatto che c'è segnaletica
>>> bilingue. Qui ci sono addirittura atti regionali in sardo e vuoi richiedere
>>> carte d'identità bilingui?
>>>
>>
>> Io riporto solo la posizione emersa dalla discussione l'anno scorso,
>> quando qualcuno aveva proposto il doppio nome per i comuni friulani e
>> gli era stato detto di no...
>> Fosse per me ci potrebbe stare pure "Venezia / Venèsia"...
>>
>>
>> Il 17/10/2013 08:29, Volker Schmidt ha scritto:
>>
>>> Secondo me è la segnaletica che vediamo e che mappiamo. Non possiamo
>>> vedere le carte d'identità.
>>>
>>
>> Non occorre vederle, sappiamo già che certe cose valgono solo in certi
>> ambiti ristretti. Comunque se mappiamo la segnaletica allora mettiamo il
>> doppio nome pure in questi casi [1].
>>
>> ciao
>> Paolo M
>>
>> [1] 
>> http://it.wikipedia.org/wiki/**File:20080106Cartello2m.jpg<http://it.wikipedia.org/wiki/File:20080106Cartello2m.jpg>
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-it<https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it>
>>
>>
> --
> id osm: Andria Tzedda
> http://sardiniaopendata.org/
>
> ______________________________**_________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-it<https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it>
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Reply via email to