On Thursday 07 May 2009, Maarten Deen wrote:
> That still does not solve completely the problem in dual-language
> areas like Brussels, but there both local names are in the name tag
> (as both local names are on street signs).

Streets in Brussels are almost all tagged with both name:nl and name:fr 
(together with a "name: French name - Dutch name" tag which is a bit 
superfluous but needed if we want names on the rendered maps...), so 
it's possible to select the language.

So I'd say the problem is pretty easy to solve for street names:

* Either there's on official language and the street name shouldn't be 
translated at all, even if you want a map in a different language. So 
just take the "name" tag.

* Either there are more languages on the street sign, in which case you 
tag with all the name:xx for each language there is on the sign. So 
take the name:xx you want, or if your preferred language isn't there, 
also take the name tag.


For place names this will be more tricky of course...

_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to