2013/11/20 Florian Lohoff <f...@zz.de>

> As the order on the int_names might have changed due to edits afterwards
> i'd be very careful to convert them automatically to the
> name:<languagecode> version which is the right way to do it.
>
> If one could reconstruct the order/tag from the original import and its
> the same all the time i'd vote for changing them.
>
> That nobody cared in 4 years is not an argument to delete it or change
> it. Probably people have been happy with the results of nominatim
> which parses it?
>


There is another mail I got from the mapper who translated and added the
tags (see below).
As you can see he points out, that "this is in my opinion the correct way
but since there is no order in the languages (in fact there was sometime
more names to put in the int_name tag but I had to limit the length in JOSM
) it would be difficult to do it the script way ."

Btw., he is also agreeing that those names should better go into dedicated
name:language-tags.

And yes, Nominatim seems indeed to parse those comma separated values,
thanks for pointing this out.

cheers,
Martin

__________

somebody suggests in the mailing list " Hi, What's the international name
here? I think int_name should be used only where there is one "main"
international name, that could lead as a fallback for any name not given
explicitly, like Beijing (didn't check the spelling now) for what Germans
calls Peking, Chinese write in their own symbols and so on. Here Beijing is
the name the city is promoted usually in an international context, although
different countries and languages have their own names for it. For Sidon
the parts are individual localized names: Sayda => name:sv, name:tr Sidonas
=> name:lt Sidone => name:it Sidón => name:cs, name:es, name:gl Sydon =>
nme:pl Sídon => name:is, name:pt Şaydā, => name:et Σιδώνα, => name:el Сидон
=> name:sr Sidon => name:cy, name:de, name:eu, name:fr, name:hr, name:id,
name:kl, name:pam, name:la, name:ms, name:nl, name:no, name:ro, name:sco,
name:sl, name:sh, name:fi "

this is in my opinion the correct way but since there is no order in the
languages (in fact there was sometime more names to put in the int_name tag
but I had to limit the length in JOSM ) it would be difficult to do it the
script way .

i would suggest keeping the tag name:ar1 or bulk change it to name1:ar ,
this is important for keeping a correct arabic spelling of a place name ,
in case of vandalism.

I have translated and imported so far for : lebanon syria egypt jordany
yemen iraq oman

my future plans are

gaza and west-jordan land tunesia lybia morocco algeria etc....
____________
_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to