2013/11/20 Florian Lohoff <f...@zz.de> > As the order on the int_names might have changed due to edits afterwards > i'd be very careful to convert them automatically to the > name:<languagecode> version which is the right way to do it. > > If one could reconstruct the order/tag from the original import and its > the same all the time i'd vote for changing them. > > That nobody cared in 4 years is not an argument to delete it or change > it. Probably people have been happy with the results of nominatim > which parses it? >
There is another mail I got from the mapper who translated and added the tags (see below). As you can see he points out, that "this is in my opinion the correct way but since there is no order in the languages (in fact there was sometime more names to put in the int_name tag but I had to limit the length in JOSM ) it would be difficult to do it the script way ." Btw., he is also agreeing that those names should better go into dedicated name:language-tags. And yes, Nominatim seems indeed to parse those comma separated values, thanks for pointing this out. cheers, Martin __________ somebody suggests in the mailing list " Hi, What's the international name here? I think int_name should be used only where there is one "main" international name, that could lead as a fallback for any name not given explicitly, like Beijing (didn't check the spelling now) for what Germans calls Peking, Chinese write in their own symbols and so on. Here Beijing is the name the city is promoted usually in an international context, although different countries and languages have their own names for it. For Sidon the parts are individual localized names: Sayda => name:sv, name:tr Sidonas => name:lt Sidone => name:it Sidón => name:cs, name:es, name:gl Sydon => nme:pl Sídon => name:is, name:pt Şaydā, => name:et Σιδώνα, => name:el Сидон => name:sr Sidon => name:cy, name:de, name:eu, name:fr, name:hr, name:id, name:kl, name:pam, name:la, name:ms, name:nl, name:no, name:ro, name:sco, name:sl, name:sh, name:fi " this is in my opinion the correct way but since there is no order in the languages (in fact there was sometime more names to put in the int_name tag but I had to limit the length in JOSM ) it would be difficult to do it the script way . i would suggest keeping the tag name:ar1 or bulk change it to name1:ar , this is important for keeping a correct arabic spelling of a place name , in case of vandalism. I have translated and imported so far for : lebanon syria egypt jordany yemen iraq oman my future plans are gaza and west-jordan land tunesia lybia morocco algeria etc.... ____________
_______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk