commit b4ddc0ebe6cfd4b0d4f92ab3e5af307966a09062 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Feb 28 13:45:27 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed --- el/torcheck.po | 52 +++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 21 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po index 3c7e9be..2c0e6a3 100644 --- a/el/torcheck.po +++ b/el/torcheck.po @@ -1,15 +1,16 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# <ix4...@gmail.com>, 2012. # ÎÎ¹Î¬Î½Î½Î·Ï <yanna...@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" -"Last-Translator: ÎÎ¹Î¬Î½Î½Î·Ï <yanna...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 13:29+0000\n" +"Last-Translator: isv31 <ix4...@gmail.com>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translat...@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,8 +24,17 @@ msgstr "Î£Ï Î³ÏαÏηÏήÏια. Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely." -msgstr "ΠαÏακαλοÏμε εÏιÏκεÏθείÏε Ïον <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιÏÏÏÏοÏο Tor</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor με αÏÏάλεια." +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÏÎµÏ Î¸Ï Î½Î¸ÎµÎ¯Ïε ÏÏον <a href=\"https://www.torproject.org/\">δικÏÏ Î±ÎºÏ ÏÏÏο ÏÎ¿Ï Tor</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην αÏÏαλή ÏÏήÏη ÏÎ¿Ï Tor. ΤÏÏα μÏοÏείÏε να ÏεÏιηγηθείÏε ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿ ανÏÎ½Ï Î¼Î±." + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "Îια αναβάθμιÏη αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏιμη για Ïο ÏακÎÏο Tor Browser." + +msgid "" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÎάνÏε κλικ ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να μεÏαÏεÏθείÏε ÏÏη Ïελίδα λήÏηÏ</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε, δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor." @@ -32,37 +42,17 @@ msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε, δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Î´Î¯ÎºÏ msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" " -"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions" -" for configuring your Tor client</a>." -msgstr "Îν εÏιÏειÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Îνα ÏελάÏη Tor, ÏαÏακαλοÏμε εÏιÏκεÏθείÏε Ïον <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιÏÏÏÏοÏο Tor</a> και ειδικά ÏÎ¹Ï <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏελάÏη Tor</a> (Îγγλικά)." +" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "Îν ÏÏοÏÏαθείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïον ÏελάÏη Tor, μÏοÏείÏε να αναÏÏÎξεÏε ÏÏον <a href=\"https://www.torproject.org/\">δικÏÏ Î±ÎºÏ ÏÏÏο ÏÎ¿Ï Tor</a> και ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιμÎνα ÏÎ¹Ï <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη ÏÏθμιÏη ÏÎ¿Ï ÏελάÏη Tor</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "ÎÏ ÏοÏμαÏÏε, Ïο αίÏημα ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏÏ Ïε ή αÏÎÏÏειλε μη αναμενÏμενη αÏÏκÏιÏη." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For " -"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a " -"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this" -" FAQ entry</a>." -msgstr "Îια ÏÏοÏÏÏινή διακοÏή ÏÎ·Ï Ï ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Î´ÎµÎ½ Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να καθοÏίÏÎ¿Ï Î¼Îµ αν η διεÏÎ¸Ï Î½Ïη IP είναι αÏÏ ÎºÏμβο ÏÎ¿Ï <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Îια να δείÏε Î¬Î»Î»Î¿Ï Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Ï Î½Î± κάνεÏε ÎλεγÏο για Ïο αν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor, ÏαÏακαλοÏμε εÏιÏκεÏθείÏε <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">Î±Ï Ïή Ïην εγγÏαÏή ÏÏν ÏÏ ÏνÏν εÏÏÏήÏεÏν</a> (Îγγλικά)." - -msgid "Additional information: " -msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ:" +"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." +msgstr "Î ÏοÏÏÏινοί ÏεÏνικοί λÏγοι δε Î¼Î±Ï ÎµÏÎÏÏεÏαν να διαÏιÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ αν η IP διεÏÎ¸Ï Î½Ïή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κÏÎ¼Î²Î¿Ï ÏÎ¿Ï <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "ΠδιεÏÎ¸Ï Î½Ïη IP ÏÎ±Ï ÏαίνεÏαι να είναι η:" - -msgid "" -"This small script is powered by <a " -"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>" -msgstr "ÎÏ ÏÏ Ïο μικÏÏ ÏενάÏιο ενÏολÏν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ Ïο <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>" - -msgid "" -"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-" -"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>" -msgstr "ÎÏÏÏ Î½Î± ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏει και ο <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>" - -msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors." -msgstr "ÎÏ ÏÏÏ Î¿ διακομιÏÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ καÏαγÏάÏει <i>καμία</i> ÏληÏοÏοÏία ÏÏν εÏιÏκεÏÏÏν ÏÎ¿Ï ."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits