commit 6ccab04573c7945e7dc8439877e3b28b17daf17c
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Aug 22 22:18:03 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 ar/torbutton.properties    |  2 +-
 ca/torbutton.properties    |  2 +-
 da/torbutton.properties    |  2 +-
 de/torbutton.properties    |  2 +-
 en/torbutton.properties    |  2 +-
 es/torbutton.properties    |  2 +-
 es_AR/torbutton.properties | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr/torbutton.properties    |  2 +-
 ga/torbutton.properties    | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 he/torbutton.properties    |  2 +-
 id/torbutton.properties    |  2 +-
 is/torbutton.properties    |  2 +-
 it/torbutton.properties    |  2 +-
 nb/torbutton.properties    |  2 +-
 pt/torbutton.properties    |  2 +-
 pt_BR/torbutton.properties | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru/torbutton.properties    |  2 +-
 tr/torbutton.properties    | 16 ++++++-------
 vi/torbutton.properties    |  2 +-
 zh_CN/torbutton.properties |  2 +-
 zh_TW/torbutton.properties |  2 +-
 21 files changed, 199 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/ar/torbutton.properties b/ar/torbutton.properties
index 5dd4c283b..afaf8f5ba 100644
--- a/ar/torbutton.properties
+++ b/ar/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = لسلامتك, يجب 
عليك فتح الم
 torbutton.popup.launch = تحميل الملف
 torbutton.popup.cancel = إلغاء
 torbutton.popup.dontask = نزّل الملفات تلقائيا من الآن 
فصاعدًا
-torbutton.popup.prompted_language = ليمنحك زر تور مزيدًا من 
الخصوصية، يمكنه أن يطلب النسخ الإنجليزية م
ن صفحات الإنترنت. قد ينتج عن ذلك عرض الصفحات 
التي تفضل قراءتها بلغتك الأم باللغة 
الإنجليزية.\n\nهل تريد طلب صفحات الوب باللغة 
الإنجليزية لخصوصية أفضل؟
 torbutton.popup.no_newnym = لا يمكن لزر تور أن يعطيك 
هوية جديدة بشكل آمن، لأنه لا يستطيع الوصول 
إلى منفذ تحكم تور.\n\nهل تستخدم حزمة متصفح 
تور حالياً؟
+torbutton.security_settings.menu.title = إعدادات الأما
 torbutton.title.prompt_torbrowser = معلومات هامة عن زر تور
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = لقد تغيرت طريقة عمل زر 
تور: لم يعد بإمكانك إيقافه.\n\nأجرينا هذا 
التغيير لأنه من غير الآمن استخدام زر تور في 
المتصفح الذي يستخدم في التصفح خارج تور. 
هناك العديد من العلل التي لا يمكن معالجتها 
بأي طريقة أخرى.\n\nإذا أردت الاستمرار في 
استخدام فَيَرفُكس عاديا، فعليك إزالة زر 
تور وتنزيل حزمة متصفح تور. كما أن خصائص 
الخصوصية لمتصفح تور تتفوق على تلك التي في م
تصفح فَيَرفُكس العادي، حتى عند استخدامه مع 
زر تور.\n\nلإزالة زر تور، اذهب إلي 
أدوات->إضافات->محلقات ، ثم اضغط على زر إزالة 
الذي بجانب زر تور.
 torbutton.popup.short_torbrowser = معلومات هامة عن زر 
تور.\n\nزر تور مفعّل دائما الآن.\n\nاضغط على زر 
تور للمزيد من المعلومات.
diff --git a/ca/torbutton.properties b/ca/torbutton.properties
index 978d6b91f..7d8b824a1 100644
--- a/ca/torbutton.properties
+++ b/ca/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Per seguretat, obriu els 
fitxers descarregats
 torbutton.popup.launch = Descarrega el fitxer
 torbutton.popup.cancel = Cancel·la
 torbutton.popup.dontask = A partir d'ara, descarrega els fitxers automà
ticament
-torbutton.popup.prompted_language = Per donar-vos més privacitat, el 
Torbutton pot demanar la versió en anglès de les pàgines web. Això pot 
provocar que les pàgines web que vulgueu veure en una altra llengua siguin 
mostrades en anglès.\n\nVoleu demanar les pàgines web en anglès per una 
major privadesa?
 torbutton.popup.no_newnym = El Torbutton no pot adjudicar-vos de forma segura 
una nova identitat. No disposeu d'accés al Tor Control Port.\n\nEsteu usant el 
Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configuració de seguretat
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informació important sobre Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton Funciona de forma diferent ara: 
ja no el pot tancar.\n\nHem fet aquest canvi per que l'ús de Torbutton en un 
navegador utilitzat també per navegar fora de l'entorn de Tor ja no es segur. 
Hi havien moltes incidències i no hem trobat cap altre solució per 
arreglar-les. \n\nSi desitja continuar utilitzant Firefox de forma habitual, ha 
de desinstalar Torbutton i descarregar Tor Browser Bundle. La seguretat de Tor 
Browser es millor que la de Firefox, fins i tot quan es fa servir Torbutton. 
\n\nPer desinstalar Torbutton, seleccioni Eines->Addons->Extensions and faci 
click sobre el botó Desinstalar al costat de Torbutton 
 torbutton.popup.short_torbrowser = Informació important sobre Torbutton! 
\n\nTorbutton ara és troba sempre activat.\n\nFaci click sobre Torbutton per 
més informació.
diff --git a/da/torbutton.properties b/da/torbutton.properties
index 978691c4b..512f928b3 100644
--- a/da/torbutton.properties
+++ b/da/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = For at være sikker bør 
du kun åbne downloa
 torbutton.popup.launch = Download fil
 torbutton.popup.cancel = Annuller
 torbutton.popup.dontask = Download automatisk filer fremover
-torbutton.popup.prompted_language = For at yde større privatliv, kan 
Torbutton forespørge den engelsk sprogversion af websiderne. Det kan gøre at 
websider som du foretrækker at læse på dit modersmål vises på engelsk i 
stedet for.\n\nVil du gerne forespørge engelske websider for øget privatliv?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan ikke med sikkerhed give dig en ny 
identitet. Den har ikke adgang til kontrolporten for Tor.\n\nKører du Tor 
Browser-bundet?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sikkerhedsindstillinger
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Vigtig Torbutton-information
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerer anderledes end før: du 
kan ikke længere slå den fra.\n\nDu foretog denne ændring, da det ikke er 
sikkert at anvende Torbutton i en browser, der også anvendes til 
non-Tor-browsing. Der var for mange fejl deri, som vi ikke kunne rette på 
andre måder.\n\nHvis du ønsker at anvende Firefox på normal vis, så bør du 
afinstallere Torbutton og downloade Tor Browser-bundet. Indstillingerne for 
privatliv i Tor Browser overgår også de normale i Firefox, selv når Firefox 
anvende med Torbutton.\n\nFor at fjerne Torbutton, så gå til 
Funktioner->Tilføjelser->Udvidelser og klik dernæst Fjern-knappen ved siden 
af Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Vigtig Torbutton-information!\n\nTorbutton 
er nu altid slået til.\n\nKlik på Torbutton for mere information.
diff --git a/de/torbutton.properties b/de/torbutton.properties
index d03bb5439..cb398bdb6 100644
--- a/de/torbutton.properties
+++ b/de/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Um sicher zu sein, sollten 
Sie heruntergelade
 torbutton.popup.launch = Datei herunterladen
 torbutton.popup.cancel = Abbrechen
 torbutton.popup.dontask = Von jetzt an Dateien immer automatisch herunterladen
-torbutton.popup.prompted_language = Um Ihre Privatsphäre zu erhöhen, kann 
Torbutton die jeweilige englische Version einer Webseite anfordern. Dies kann 
zur Folge haben, dass Webseiten, die sie lieber in Ihrer Muttersprache lesen 
würden, nun in Englisch dargestellt werden. \n\nSollen nun - zur Erhöhung 
Ihrer Privatsphäre - Webseiten in Englisch geladen werden?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann Ihnen keine neue Identität geben, 
da es keinen Zugriff auf den Tor-Steueranschluss hat.\n\nBenutzen Sie das 
Tor-Browser-Paket?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sicherheitseinstellungen
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Wichtige Torbutton-Information
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funktioniert jetzt anders als 
vorher: es kann nicht mehr abgeschaltet werden.\n\nWir haben diese Änderung 
vorgenommen, da es nicht sicher ist, Torbutton auch in einem Browser zu 
benutzen, der auch für den Betrieb ohne Tor gedacht ist. Es gab zu viele 
Fehler, die wir sonst nicht hätten beheben können.\n\nWenn Sie Firefox 
weiterhin normal benutzen möchten, sollten Sie Torbutton deinstallieren, und 
das Tor-Browser-Paket herunterladen. Die Privatsphäreeinstellungen des 
Tor-Browsers sind außerdem denen des normalen Firefox überlegen, selbst wenn 
Firefox mit Torbutton benutzt wird.\n\nUm Torbutton zu entfernen, gehen Sie 
einfach auf Extras->Add-ons->Erweiterungen und klicken Sie auf Entfernen neben 
dem Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Wichtige 
Torbutton-Information!\n\nTorbutton ist jetzt immer aktiviert.\n\nBitte auf den 
Torbutton klicken, um mehr Informationen zu erhalten.
diff --git a/en/torbutton.properties b/en/torbutton.properties
index d77af1eee..60154dbe7 100644
--- a/en/torbutton.properties
+++ b/en/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should 
only open downloaded f
 torbutton.popup.launch = Download file
 torbutton.popup.cancel = Cancel
 torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
-torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can 
request the English language version of web pages. This may cause web pages 
that you prefer to read in your native language to display in English 
instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better 
privacy?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. 
It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser 
Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
diff --git a/es/torbutton.properties b/es/torbutton.properties
index 9335f4df2..21ec2ea05 100644
--- a/es/torbutton.properties
+++ b/es/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, 
deberías abrir únicament
 torbutton.popup.launch = Descargar fichero
 torbutton.popup.cancel = Cancelar
 torbutton.popup.dontask = Descargar ficheros automáticamente a partir de ahora
-torbutton.popup.prompted_language = Para darle mayor privacidad, Torbutton 
puede solicitar la versión en inglés de las páginas web. Esto podría causar 
que páginas que prefiera leer en su idioma nativo se muestren en inglés en su 
lugar. \n \n¿Le gustaría solicitar páginas web en inglés para mejor 
privacidad?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darle una nueva identidad 
(instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor 
(ControlPort)\n\n¿Está ejecutando el Paquete de Navegador Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante sobre Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ahora funciona de manera 
diferente: ya no lo podrás apagar. \n \nHicimos este cambio porque no es 
seguro utilizar Torbutton en un navegador que también se utilice para navegar 
sin Tor. Hubo tantos fallos con esto que no pudimos arreglarlo de otro modo. \n 
\nSi quieres seguir usando Firefox normalmente, deberías desinstalar Torbutton 
y descargar el Paquete de Navegador Tor. Las propiedades de privacidad del 
Navegador Tor son superiores a las de un Firefox normal, incluso cuando se usa 
Firefox con Torbutton. \n \nPara eliminar Torbutton. vaya a 
Herramientas->Complementos->Extensiones y haga clic en el botón Eliminar 
próximo a Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante sobre Torbutton! 
\n \nTorbutton ahora está siempre encendido. \n \nHaga clic en (el botón de) 
Torbutton para más información.
diff --git a/es_AR/torbutton.properties b/es_AR/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..aabb19c7a
--- /dev/null
+++ b/es_AR/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconocido
+torbutton.circuit_display.onion_site = Sitio .onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
+torbutton.circuit_display.relay = Relevo
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Puente
+torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconocido
+torbutton.circuit_display.guard = Guarda
+torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [Guarda] puede no cambiar.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Más informacion
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El navegador Tor añade éste margen 
para hacer el ancho y alto de tu ventana menos distintivo, y de ésta manera 
reduce la habilidad de la gente de rastrearte en línea.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Click para activar Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Click para desactivar Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor inactivo
+torbutton.panel.label.enabled = Tor activo
+extensions.torbut...@torproject.org.description = Torbutton provee un boton 
para configurar Tor para rapida y facilmente eliminar los datos de la 
navegacion privada.
+torbutton.popup.external.title = Descargar un tipo de archivo externo?
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser no puede mostrar este archivo. Vas 
a tener que abrirlo con otra aplicacion.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Algunos tipos de archivos pueden hacer que las 
aplicaciones se conecten a Internet sin usar Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Para estar segura, deberías abrir los 
archivos descargados mientras estas desconectada de Internet o usando un Live 
CD de Tor, como Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Descargar archivo
+torbutton.popup.cancel = Cancelar
+torbutton.popup.dontask = Descargar automáticamente los archivos a partir de 
ahora
+torbutton.popup.no_newnym = El botón Tor no puede darte seguramente una nueva 
identidad. No tiene acceso al puerto de control Tor.\n\n¿Estás corriendo el 
conjunto de programas del navegador Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante del botón Tor
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = El botón Tor trabaja ahora en forma 
diferente: no podés desactivarlo más.\n\nHicimos éste cambio porque no es 
seguro usar el botón Tor en un navegador que también es usado para 
navegación no-Tor. Había demasiados fallos allí que no pudimos arreglar de 
ninguna otra manera.\n\nSi querés mantenerte usando Firefox normalmente, 
deberías desinstalar el botón Tor y descargar el conjunto de programas del 
navegador Tor. Las propiedades de privacidad del navegador Tor también son 
superiores a aquellas del Firefox normal, aún cuando Firefox es usado con el 
botón Tor.\n\nPara remover el botón Tor, andá a 
Herramientas->Adiciones->Extensiones y luego cliqueá el botón Remover al lado 
del botón Tor.
+torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante del botón 
Tor!\n\nEl botón Tor ahora está siempre habilitado.\n\nCliqueá en el botón 
Tor para más información.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Complementos tales como Flash pueden dañar 
tu privacidad y anonimato.\n\nTambién pueden evitar Tor para revelar tu 
localización corriente y dirección IP.\n\n¿Estás seguro que querés 
habilitar complementos?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = No preguntarme de nuevo
+torbutton.popup.confirm_newnym = El navegador Tor cerrará todas las ventanas 
y pestañas. Todas las sesiones en algún sitio web se 
perderán.\n\n¿Reiniciar el navegador Tor ahora para renovar tu identidad?\n\n
+
+torbutton.slider_notification = El menú de la cebolla verde ahora tiene una 
regla deslizante de seguridad que te permite ajustar tu nivel de seguridad. 
¡Revisálo!
+torbutton.slider_notification_button = Abrir ajustes de seguridad
+
+torbutton.maximize_warning = Maximizando el navegador Tor puede permitir que 
un sitio web determine el tamaño de tu monitor, lo cual puede ser usado para 
rastrearte. Te recomendamos que dejes las ventanas del navegador Tor en su 
tamaño original por defecto.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Este sitio web (%S) intentó extraer datos de una región de 
imagen HTML5, los cuáles pueden ser usados para identificar únicamente tu 
computadora.\n\n¿Debiera el navegador Tor permitir a éste sitio web extraer 
datos de región de imagen HTML5?
+canvas.notNow=Ahora no
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Permitir en el futuro
+canvas.allowAccessKey=Un
+canvas.never=Nunca para este sitio (recomendado)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Problema %S de perfil
+profileReadOnly=No podés correr %S desde un sistema de archivos de sólo 
lectura. Por favor copiá %S a otra locación antes de tratar de usarlo.
+profileReadOnlyMac=No podés correr %S desde un sistema de archivos de sólo 
lectura. Por favor copiá %S a tu Escritorio o carpeta Aplicaciones antes de 
tratar de usarlo.
+profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Por favor 
ajustá los permisos de tu sistema de archivos y tratá de nuevo.
+profileMigrationFailed=La migración de tu perfil existente de %S 
falló.\nSerán usados nuevos ajustes.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión encriptada (Servicio 
Cebolla, %1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Conexión encriptada (Servicio Cebolla)
diff --git a/fr/torbutton.properties b/fr/torbutton.properties
index 919fdc8cd..8ea51db43 100644
--- a/fr/torbutton.properties
+++ b/fr/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Par sécurité, vous ne 
devriez ouvrir les fi
 torbutton.popup.launch = Télécharger le fichier
 torbutton.popup.cancel = Annuler
 torbutton.popup.dontask = Télécharger automatiquement à partir de maintenant
-torbutton.popup.prompted_language = Pour renforcer votre anonymat, BoutonTor 
peut demander la version anglaise des pages Web. Les pages que vous préférez 
lire dans votre langue maternelle pourraient alors s’afficher en 
anglais.\n\nVoulez-vous demander des pages Web en anglais pour améliorer votre 
anonymat ?
 torbutton.popup.no_newnym = BoutonTor ne peut pas vous attribuer une nouvelle 
identité de façon sûre. Il n’a pas accès au port de contrôle de 
Tor.\n\nUtilisez-vous l’offre groupée du Navigateur Tor ?
+torbutton.security_settings.menu.title = Paramètres de sécurité
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informations importantes concernant 
BoutonTor
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = BoutonTor fonctionne différemment 
maintenant : vous ne pouvez plus le désactiver.\n\nNous avons effectué ce 
changement car il n’est pas sécuritaire d’utiliser BoutonTor dans un 
navigateur qui est également utiliser pour une navigation sans Tor. Trop de 
bogues ne pouvaient être réglés autrement.\n\nSi vous voulez continuer à 
utiliser Firefox normalement, vous devriez désinstaller BoutonTor et 
télécharger l’offre groupée du Navigateur Tor. Les propriétés de 
confidentialité du Navigateur Tor sont aussi supérieures à celles de 
Firefox, même s’il est utilisé avec BoutonTor.\n\nPour enlever BoutonTor, 
allez dans Outils->Modules complémentaires->Extensions et cliquer sur 
Supprimer à coté de BoutonTor.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Informations importantes concernant 
BoutonTor !\n\nBoutonTor est toujours activé dorénavant.\n\nCliquer sur 
BoutonTor pour plus d’informations.
diff --git a/ga/torbutton.properties b/ga/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..29e7148bb
--- /dev/null
+++ b/ga/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = An tIdirlíon
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP anaithnid
+torbutton.circuit_display.onion_site = Suíomh Onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = An brabhsálaí seo
+torbutton.circuit_display.relay = Athsheachadán
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Droichead
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Tír anaithnid
+torbutton.circuit_display.guard = Garda
+torbutton.circuit_display.guard_note = Níl cead agat an [Garda] a athrú.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Tuilleadh eolais
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaí Tor an 
chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na 
fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbíonn sé níos deacra do 
ghníomhaíocht ar líne a lorg.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhíchumasú
+torbutton.panel.label.disabled = Tá Tor Díchumasaithe
+torbutton.panel.label.enabled = Tá Tor Cumasaithe
+extensions.torbut...@torproject.org.description = Is féidir leat an cnaipe 
Tor a úsáid chun Tor a chumrú agus do chuid sonraí brabhsála 
príobháideacha a ghlanadh go tapa agus go héasca.
+torbutton.popup.external.title = Íoslódáil cineál comhaid seachtrach?
+torbutton.popup.external.app = Ní féidir le Brabhsálaí Tor an comhad seo a 
thaispeáint. Ní mór duit é a oscailt le feidhmchlár eile.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Déanann feidhmchláir áirithe ceangal 
díreach leis an Idirlín gan dul trí Tor mar gheall ar chineálacha comhaid 
áirithe.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Le bheith slán sábháilte, níor chóir 
duit comhaid íoslódáilte a oscailt go dtí go mbeidh tú as líne, nó CD 
Beo Tor ar nós Tails a úsáid.\n
+torbutton.popup.launch = Íoslódáil an comhad
+torbutton.popup.cancel = Cealaigh
+torbutton.popup.dontask = Íoslódáil comhaid go huathoibríoch as seo amach
+torbutton.popup.no_newnym = Níl an cnaipe Tor in ann aitheantas nua a 
thabhairt duit go sábháilte. Níl sé in ann teacht ar Phort Rialaithe 
Tor.\n\nAn bhfuil tú ag úsáid Burla Brabhsálaí Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Eolas Tábhachtach faoi Chnaipe Tor
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Feidhmíonn an cnaipe Tor go difriúil 
anois; ní féidir leat é a mhúchadh a thuilleadh.\n\nD'athraíomar é seo 
toisc nach bhfuil sé sábháilte an cnaipe Tor a úsáid i mbrabhsálaí a 
úsáidtear le brabhsáil lasmuigh de Tor. Bhí an iomarca fabhtanna ann nach 
rabhamar in ann deisiú ar aon bhealach eile.\n\nMás mian leat leanúint ar 
aghaidh le Firefox mar is gnáth, ba chóir duit an cnaipe Tor a dhíshuiteáil 
agus Brabhsálaí Tor a íoslódáil. Tá na hairíonna slándála i 
mBrabhsálaí Tor i bhfad níos fearr ná na cinn i ngnáth-Firefox, fiú nuair 
a úsáidtear Firefox leis an gcnaipe Tor.\n\nChun an cnaipe Tor a bhaint, 
oscail Uirlisí->Breiseáin->Eisínteachtaí ansin cliceáil an cnaipe Bain in 
aice le Cnaipe Tor.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Eolas Tábhachtach maidir leis an gCnaipe 
Tor!\n\nTá an Cnaipe Tor cumasaithe i gcónaí.\n\nCliceáil air chun 
tuilleadh eolais a fháil.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Is féidir le forlíontáin ar nós Flash 
dochar a dhéanamh do do phríobháideachas agus d'aitheantas a nochtadh ar 
líne.\n\nTá siad in ann Tor a sheachaint agus an áit ina bhfuil tú agus do 
sheoladh IP a nochtadh.\n\nAn bhfuil tú cinnte gur mhaith leat forlíontáin a 
chumasú?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Ná fiafraigh díom arís
+torbutton.popup.confirm_newnym = Dúnfaidh Brabhsálaí Tor gach fuinneog agus 
gach cluaisín. Caillfidh tú gach seisiún oscailte.\n\nAn bhfuil fonn ort 
Brabhsálaí Tor a atosú anois agus d'aitheantas a athshocrú?\n\n
+
+torbutton.slider_notification = Anois gheobhaidh tú sleamhnán slándála 
faoin oinniún glas a ligeann duit an leibhéal slándála a athrú. Bain 
triail as!
+torbutton.slider_notification_button = Oscail na socruithe slándála
+
+torbutton.maximize_warning = Bíonn suímh Ghréasáin in ann méid do 
scáileáin a fháil amach nuair a uasmhéadaíonn tú Brabhsálaí Tor, rud a 
chabhraíonn leo do ghníomhaíocht ar líne a lorg. Molaimid duit fuinneoga an 
bhrabhsálaí a fhágáil ar a méid réamhshocraithe.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Rinne an suíomh seo (%S) iarracht sonraí íomhá a bhaint 
ó chanbhás HTML5, sonraí a d'fhéadfaí a úsáid chun do ríomhaire féin a 
aithint.\n\nAn bhfuil fonn ort cead a thabhairt don suíomh seo sonraí íomhá 
a bhaint ó chanbhás HTML5?
+canvas.notNow=Níl Anois
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Ceadaigh amach anseo
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Ná ceadaigh don suíomh seo riamh (molta)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Fadhb leis an bPróifíl %S
+profileReadOnly=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin. 
Cóipeáil %S go dtí suíomh eile agus ansin bain triail eile as.
+profileReadOnlyMac=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite 
amháin. Cóipeáil %S go dtí do Dheasc nó an fillteán Applications, ansin 
bain triail eile as.
+profileAccessDenied=Níl cead rochtana ag %S ar an bpróifíl. Athraigh na 
ceadanna ar do chóras comhad agus bain triail eile as.
+profileMigrationFailed=Níorbh fhéidir an phróifíl %S atá agat a 
aistriú.\nÚsáidfear socruithe nua.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (Seirbhís 
Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion)
diff --git a/he/torbutton.properties b/he/torbutton.properties
index cdcd18c7a..93a51a209 100644
--- a/he/torbutton.properties
+++ b/he/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = ליתר ביטחון, 
עליך לפתוח ק
 torbutton.popup.launch = הורד קובץ
 torbutton.popup.cancel = בטל
 torbutton.popup.dontask = הורד קבצים באופן אוטומטי 
מעתה ואילך
-torbutton.popup.prompted_language = כדי לתת לך יותר פרטיות, 
Torbutton יכול לבקש את הגרסה האנגלית של אתרי אינ
טרנט. זה עשוי לגרום לאתרים שאתה מעדיף לקרוא 
בשפת האם שלך להיות מוצגים באנגלית 
במקום.\n\nהאם אתה רוצה לבקש אתרים בשפה האנ
גלית עבור פרטיות טובה יותר?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton אינו יכול לתת לך בבטחה 
זהות חדשה. אין לו גישה אל פתחת הבקרה של 
Tor.\n\nהאם אתה מריץ את מאגדת דפדפן Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = הגדרות אבטחה
 torbutton.title.prompt_torbrowser = מידע חשוב של Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton עובד כיום אחרת: 
אינך יכול לכבות אותו יותר.\n\nעשינו שינוי זה 
כי אין זה בטוח להשתמש ב-Torbutton בדפדפן הנמצא 
בשימוש גם עבור גלישה שאינה Tor. היו יותר מדי 
תקלים שלא יכולנו לתקן בכל דרך אחרת.\n\nאם אתה 
רוצה להמשיך להשתמש ב-Firefox כרגיל, עליך להסיר 
את Torbutton ולהוריד את מאגדת דפדפן Tor. מאפייני 
הפרטיות של דפדפן Tor גם נעלים יותר מאשר אלו 
של Firefox רגיל, אפילו כאשר Firefox נמצא בשימוש עם 
Torbutton.\n\nכדי להסיר את Torbutton, לך אל 
כלים->תוספות->הרחבות ואז לחץ על הכפתור הסר 
ליד Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = מידע חשוב על 
Torbutton!\nTorbutton תמיד מאופשר עכשיו.\nלחץ על 
ה-Torbutton לעוד מידע.
diff --git a/id/torbutton.properties b/id/torbutton.properties
index 01ec5cae9..7f7dffefa 100644
--- a/id/torbutton.properties
+++ b/id/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Agar aman, sebaiknya anda 
hanya membuka file
 torbutton.popup.launch = Unduh file
 torbutton.popup.cancel = Batal
 torbutton.popup.dontask = Secara otomatis file-file akan di unduh mulai 
sekarang
-torbutton.popup.prompted_language = Untuk memberikan Anda kerahasiaan yang 
lebih, Torbutton akan meminta versi bahasa Inggris dari halaman web. Ini 
mungkin menyebabkan halaman web yang Anda ingin baca dalam bahasa asli Anda 
akan ditampilkan dalam bahasa Inggris. ⏎ ⏎ Apakah anda mau meminta halaman 
web bahasa Inggris untuk kerahasiaan yang lebih baik?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbution tidak dapat memberikan Anda identitas 
baru secara aman. Torbutton tidak memiliki akses terhadap Tor Control Port. 
⏎⏎ Apakah Anda sedang menjalankan paket browser Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Pengaturan Keamanan
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
index 81fc53059..72fbcadf4 100644
--- a/is/torbutton.properties
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should 
only open downloaded f
 torbutton.popup.launch = Ná í skrá
 torbutton.popup.cancel = Hætta við
 torbutton.popup.dontask = Hlaða sjálfkrafa inn skrám héðan í frá
-torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can 
request the English language version of web pages. This may cause web pages 
that you prefer to read in your native language to display in English 
instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better 
privacy?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. 
It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser 
Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Öryggisstillingar
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um 
Tor-hnappinn!\n\nTor-hnappurinn er núna alltaf virkur.\n\nSmelltu á 
Tor-hnappinn til að sjá nánar.
diff --git a/it/torbutton.properties b/it/torbutton.properties
index 3f8f2bac7..93004fa11 100644
--- a/it/torbutton.properties
+++ b/it/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Per essere totalmente 
sicuri, si dovrebbe apr
 torbutton.popup.launch = Scaricare il file
 torbutton.popup.cancel = Annulla
 torbutton.popup.dontask = Scaricare automaticamente i file d'ora in poi
-torbutton.popup.prompted_language = Per aumentare la tua privacy, Torbutton 
può richiedere la versione inglese delle pagine web. Perciò alcune pagine che 
preferiresti leggere nella tua lingua potrebbero essere visualizzate in 
inglese.\n\nPreferisci richiedere le pagine web in inglese per una maggiore 
privacy?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton non può assegnarti una nuova identità 
in modo sicuro, poiché non ha accesso alla porta di controllo di Tor.\n\nStai 
usando Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Impostazioni sicurezza
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informazioni importanti su Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ora funziona in modo diverso: 
non è più possibile disabilitarlo.\n\nQuesto cambiamento è stato apportato 
poiché risulta poco sicuro utilizzare Torbutton in un browser utilizzato anche 
senza di esso. Ci sono alcuni problemi critici che non è possibile risolvere 
in un modo diverso da questo.\n\nSe si desidera utilizzare Firefox normalmente 
(senza, quindi, Torbutton) è necessario disinstallare manualmente Torbutton ed 
installare Tor Browser Bundle. Le impostazioni per la privacy, inoltre, sono 
superiori su Tor Browser rispetto ad una normale installazione di Firefox, 
anche quando quest'ultimo è utilizzato con Torbutton.\n\nPer rimuovere 
Torbutton, andare in Strumenti -> Componenti aggiuntivi -> Estensioni e fare 
clic sul pulsante Disinstalla vicino a Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Informazioni importanti su 
Torbutton!\n\nTorbutton ora è sempre abilitato.\n\nFai clic su Torbutton per 
ulteriori informazioni.
diff --git a/nb/torbutton.properties b/nb/torbutton.properties
index b1942b4a4..f0adaf03d 100644
--- a/nb/torbutton.properties
+++ b/nb/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = For å være på den sikre 
siden, bør du kun
 torbutton.popup.launch = Last ned fil
 torbutton.popup.cancel = Avbryt
 torbutton.popup.dontask = Last ned filer automatisk fra nå av
-torbutton.popup.prompted_language = For å gi deg et bedre personvern, kan 
Torbutton spørre om en engelskspråklig versjon av nettsider. Dette kan 
resultere i at nettsider du foretrekker å lese på morsmålet ditt vises på 
engelsk istedet.\n\nVil du spørre om engelskspråklige nettsider for å bedre 
personvernet?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan ikke trygt gi deg en ny identitet. 
Den har ikke tilgang til Tor-kontrollporten.\n\nKjører du Tor-nettleserpakken?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sikkerhetsinnstillinger
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Viktig Torbutton-informasjon
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerer annerledes nå. Du kan 
ikke skru den av lenger.\n\nVi gjorde denne forandringen fordi det ikke er 
sikkert å bruke Torbutton i en nettleser som også brukers til annen surfing 
enn Tor. \nDet var for mange feil der til at vi kunne fikse det på en annen 
måte.\n\nHvis du ønsker å bruke Firefox normalt, bør du avinstallere 
Torbutton og laste ned Tor-nettleserforpakningen. Personvernsinnstillingene til 
Tor-nettleseren er også overlegen forvalget i Firefox, selv når Firefox 
brukes med Torbutton.\n\nFor å fjerne Torbutton, gå til 
Verktøy->Tillegg->Utvidelser og klikk på Fjern-knappen ved siden av Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Viktig Torbutton-informasjon!\n\nTorbutton 
er alltid aktivert nå.\n\nKlikk på Torbutton for mer informasjon.
diff --git a/pt/torbutton.properties b/pt/torbutton.properties
index 731a6d338..21ad9a867 100644
--- a/pt/torbutton.properties
+++ b/pt/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, só 
deverá abrir os fic
 torbutton.popup.launch = Transferir ficheiro
 torbutton.popup.cancel = Cancelar
 torbutton.popup.dontask = A partir de agora, transferir automaticamente os 
ficheiros
-torbutton.popup.prompted_language = Para lhe fornecer maior privacidade, o 
Torbutton pode requerer o uso da versão em inglês em páginas da Internet. 
Isto pode causar a visualização em inglês das páginas que prefere ler em 
português.\n\nPretende visualizar páginas em inglês, para melhor privacidade?
 torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode, em segurança, fornecer-lhe 
uma nova identidade. Não tem acesso à porta de controle Tor.\n\nEstá a usar 
o Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configurações de Segurança
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação Importante do Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton funciona agora de forma 
diferente: já não pode desligá-lo.\n\nNós efetuámos esta alteração 
porque não é seguro utilizar o Torbutton num navegador que também é 
utilizado para a navegação sem o Tor. Existiam demasiados erros que nós não 
conseguiríamos corrigir de outra forma.\n\nSe pretender continuar a utilizar o 
Firefox normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e transferir o Pacote do 
Tor Browser. As propriedades de privacidade do Tor Browser também são 
superiores àquelas do Firefox normal, mesmo quando este é utilizado com o 
Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá a Ferramentas->Add-ons->Extensões 
e depois clique no botão 'Remover' junto ao Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Informação importante do Torbutton!\nO 
Torbutton não está sempre activo.\nClique no Torbutton para mais informação.
diff --git a/pt_BR/torbutton.properties b/pt_BR/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..1dc01fdc8
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconhecido
+torbutton.circuit_display.onion_site = Site Onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
+torbutton.circuit_display.relay = Relê
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
+torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconhecido
+torbutton.circuit_display.guard = Guard
+torbutton.circuit_display.guard_note = Seu nó [Guard] não pode mudar.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Aprenda mais
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Navegador Tor inclui esta margem 
para que a altura e a largura da janela sejam menos distinguíveis, o que reduz 
a possibilidade de que alguém rastreie a sua navegação .
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para habilitar o Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desabilitar o Tor
+torbutton.panel.label.disabled = O Tor está desabilitado
+torbutton.panel.label.enabled = O Tor está habilitado
+extensions.torbut...@torproject.org.description = O Torbutton fornece uma 
opção  para  configurar as preferências do Tor e, com rapidez e facilidade,  
limpar os dados de navegação privada.
+torbutton.popup.external.title = Fazer o download de um tipo de arquivo 
externo?
+torbutton.popup.external.app = O Navegador Tor não pode exibir este arquivo. 
Você precisa abri-lo com um outro aplicativo.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Alguns tipos de arquivos podem fazer com que 
aplicativos se conectem à Internet sem usar o Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, você só deve abrir 
arquivos baixados enquanto estiver desconectado, ou usar um Live CD do Tor, 
como o Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Fazer o download do arquivo
+torbutton.popup.cancel = Cancelar
+torbutton.popup.dontask = Fazer o download dos arquivos automaticamente de 
agora em diante
+torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode lhe dar uma nova identidade 
com segurança. Ele não tem acesso à Porta de Controle do Tor.\n\nVocê está 
usando o Pacote do Navegador Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configurações de Segurança
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação importante do Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton agora está funcionando de 
outra maneira: você não pode mais desligá-lo.\n\nNós fizemos esta mudança 
porque não é seguro usar o Torbutton em um navegador que também é usado 
para navegação não-Tor. Havia muitos bugs que nós não conseguíamos 
resolver de nenhum outro modo.\n\nSe você quiser continuar usando o Firefox 
normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e fazer o download do Pacote do 
Navegador Tor. As configurações de privacidade do Navegador Tor também são 
superiores àquelas do Firefox comum, mesmo quando era usado com o 
Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá até 
Ferramentas->Complementos->Extensões e clique no botão Remover próximo ao 
Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Informação Importante do Torbutton!\n\nO 
Torbutton agora estará sempre habilitado.\n\nClique no Torbutton para mais 
informações.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins como o Flash podem prejudicar sua 
privacidade e o seu anonimato.\n\nPode ser ainda que eles ignorem  o Tor e 
revelem a sua localização atual e o endereço de IP.\n\nVocê tem certeza que 
deseja habilitar o uso de plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Não me pergunte novamente
+torbutton.popup.confirm_newnym = O navegador Tor fechará todas as janelas e 
abas. Todas as sessões de websites serão perdidas.\n\nVocê deseja reiniciar 
o navegador Tor agora para reiniciar a sua identidade?\n\n
+
+torbutton.slider_notification = O menu cebola verde agora dispõe de uma 
opção que lhe permite ajustar o seu nivel de seguranca. Dê uma conferida!
+torbutton.slider_notification_button = Abra as definições de segurança.
+
+torbutton.maximize_warning = Maximizar o Navegador Tor pode permitir que 
websites determinem o tamanho do monitor, o que pode ser usado para 
rastreá-lo. Recomenda-se deixar a janela do Navegador Tor no seu tamanho 
original.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Este website (%S) tentou extrair dados de imagem CANVAS 
HTML5, que podem ser usados para identificar o seu computador.\n\nVocê deseja 
que o Navegador Tor permita que este website extraia dados de imagem CANVAS 
HTML5?
+canvas.notNow=Por enquanto, não
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Permitir
+canvas.allowAccessKey=Um
+canvas.never=Nunca a este site (recomendado) 
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Problema com o Perfil %S 
+profileReadOnly=Não é possível executar %S a partir de um sistema de 
arquivo "somente-leitura". Copie %S em um outro local antes de tentar usá-lo.
+profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de 
arquivo "somente-leitura". Copie %S no seu Desktop ou em uma pasta de 
Aplicações antes de tentar usá-lo.\n 
+profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por 
favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente. 
+profileMigrationFailed=Migração de seu perfil  %S existente falhou.\nNovas 
configurações serão usadas.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexão criptografada (Serviço 
Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Conexão criptografada (Serviço Onion)
diff --git a/ru/torbutton.properties b/ru/torbutton.properties
index 687a52e26..15182cd3c 100644
--- a/ru/torbutton.properties
+++ b/ru/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Для 
безопасности, рекоме
 torbutton.popup.launch = Скачать файл
 torbutton.popup.cancel = Отменить
 torbutton.popup.dontask = С этого момента скачивать 
файлы автоматически
-torbutton.popup.prompted_language = Для предоставления 
большей приватности, Torbutton может 
запрашивать версии страниц на английском 
языке. Это может повлечь отображение 
страниц на английском языке, вместо 
отображения их на вашем родном 
языке.\n\nХотите запрашивать страницы на 
английском языке для большей приватности?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не может безопасно 
дать вам новую личность. Он не имеет 
доступа к Tor Control Port.\n\nВы используете Tor Browser 
Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Настройки 
безопасности
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Важная информация Torbutton
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работает 
по-другому. Вы не можете выключить его 
больше ⏎ ⏎ Мы сделали это изменение, 
потому что это не безопасно использовать 
Torbutton в браузере, который также 
используется для не-Tor просмотра. 
Существовали слишком много ошибок там, что 
мы не могли исправить никаким другим 
способом. ⏎ ⏎ Если вы хотите продолжать 
использовать Firefox нормально, вы должны 
удалить Torbutton и скачать Tor Browser Bundle. Свойства 
конфиденциальности Tor Browser также превосх
одят обычный Firefox, даже если Firefox 
используется с Torbutton. ⏎ ⏎ Чтобы удалить 
Torbutton, перейдÐ
 ¸Ñ‚е в меню Сервис-> Дополнения-> Расширения, 
а затем нажмите кнопку Удалить рядом с 
Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Важная информация 
Torbutton! ⏎ ⏎ Torbutton теперь всегда включен. ⏎ ⏎ 
Нажмите на Torbutton для получения 
дополнительной информации.
diff --git a/tr/torbutton.properties b/tr/torbutton.properties
index 3554ebb06..d79c9ee98 100644
--- a/tr/torbutton.properties
+++ b/tr/torbutton.properties
@@ -7,10 +7,10 @@ torbutton.circuit_display.tor_bridge = Köprü
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Bilinmeyen Ülke
 torbutton.circuit_display.guard = Koruma
 torbutton.circuit_display.guard_note = [Guard] düğümünüz değiştirilemez.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Ayrıntılı bilgi
+torbutton.circuit_display.learn_more = Ayrıntılı bilgi alın
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser pencerenizin genişlik ve 
yüksekliğini daha az ayırt edilebilir duruma getirmek için kenar 
boşlukları ekleyerek kişilerin sizi çevrim içi olarak izleme yeteneğini 
azaltır.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor yazılımını etkinleştirmek için 
tıklayın
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Tor yazılımını devre dışı bırakmak 
için tıklayın
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor uygulamasını etkinleştirmek için 
tıklayın
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Tor uygulamasını devre dışı bırakmak 
için tıklayın
 torbutton.panel.label.disabled = Tor Devre Dışı
 torbutton.panel.label.enabled = Tor Etkin
 extensions.torbut...@torproject.org.description = Torbutton, Tor ayarlarını 
yapabileceğiniz ve kişisel tarama verilerini hızlı ve kolayca 
silebileceğiniz bir düğme sunar.
@@ -21,13 +21,13 @@ torbutton.popup.external.suggest = Güvende olmak için, 
indirilen dosyaları ya
 torbutton.popup.launch = Dosyayı indir
 torbutton.popup.cancel = Ä°ptal\n
 torbutton.popup.dontask = Bundan sonra dosyalar otomatik indirilsin
-torbutton.popup.prompted_language = Daha fazla gizlilik icin, Torbutton 
sayfaların İngilizce sürümlerini göstermeyi isteyebilir. Bu özellik, web 
sayfalarının ana diliniz yerine İngilizce görüntülenmesine neden 
olabilir.\n\nDaha iyi gizlilik için web sayfalarının İngilizce 
sürümlerinin görüntülenmesini ister misiniz?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton size yeni bir güvenli kimlik 
sağlayamadı. Tor Denetim Kapısına giriş yapılamıyor.\n\nTor Browser 
Bundle uygulamasını çalıştırdığınızdan emin olun.
+torbutton.security_settings.menu.title = Güvenlik Ayarları
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Önemli Torbutton Bilgisi
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton şimdi farklı çalışıyor: 
artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor 
dışında kullanılan başka bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli 
olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok sorun vardı.\n\nFirefox 
tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton 
yazılımını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor 
Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton 
ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton 
yazılımını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne 
gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton şimdi farklı çalışıyor: 
artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor 
dışında kullanılan başka bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli 
olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok sorun vardı.\n\nFirefox 
tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton 
uygulamasını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor 
Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton 
ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton 
uygulamasını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne 
gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Önemli Torbutton Bilgisi!\n\nTorbutton 
artık kapatılamayacak şekilde etkinleştirildi.\n\nAyrıntılı bilgi almak 
için Torbutton üzerine tıklayın.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Flash gibi eklentiler gizliliğinizi ve 
anonim kimliğinizi zedeleyebilir.\n\nBu eklentiler Tor yazılımını 
atlatarak geçerli konum ve IP adresinizi ortaya çıkarabilir.\n\nBu 
eklentileri etkinleştirmek istediğinize emin misiniz?\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Flash gibi eklentiler gizliliğinizi ve 
anonim kimliğinizi zedeleyebilir.\n\nBu eklentiler Tor uygulamasını 
atlatarak geçerli konum ve IP adresinizi ortaya çıkarabilir.\n\nBu 
eklentileri etkinleştirmek istediğinize emin misiniz?\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Bir daha sorma
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser tüm sekme ve pencereleri 
kapatacak. Tüm web sitesi oturumları kaybolacak.\n\nKimliğinizi sıfırlamak 
için Tor Browser yeniden başlatılsın mı?\n
 
@@ -48,8 +48,8 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Profili Sorunu
-profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. 
Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını farklı bir konuma kopyalayın.
-profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. 
Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını Masaüstü veya Uygulamalar 
klasörüne kopyalayın.
+profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. 
Lütfen kullanmadan önce %S uygulamasını farklı bir konuma kopyalayın.
+profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. 
Lütfen kullanmadan önce %S uygulamasını Masaüstü veya Uygulamalar 
klasörüne kopyalayın.
 profileAccessDenied=%S, profilinize erişemiyor. Lütfen dosya sistemi 
izinlerini ayarlayarak yeniden deneyin.
 profileMigrationFailed=Mevcut %S profilinizin taşınma işlemi başarısız 
oldu.\nYeni ayarlar kullanılacak.
 
diff --git a/vi/torbutton.properties b/vi/torbutton.properties
index d304b7e8d..dd2b905b5 100644
--- a/vi/torbutton.properties
+++ b/vi/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Để an toàn, bạn 
chỉ nên mở những
 torbutton.popup.launch = Tải tập tin
 torbutton.popup.cancel = Hủy bỏ
 torbutton.popup.dontask = Tự động tải những tập tin kể từ bây 
giờ
-torbutton.popup.prompted_language = Để bạn có thêm sư riêng tư, 
Torbutton có thể yêu cầu trang mạng sử dụng phiên bản Tiếng 
Anh. Việc này có thể gây ra việc những trang bạn muốn đọc 
bằng tiếng mẹ đẻ lại hiển thị bằng tiếng Anh thay vào 
đó.\n\nBạn có muốn yêu cầu trang mạng bằng tiếng Anh để có 
thêm sự riêng tư?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton không thể đưa bạn một danh 
tính mới một cách an toàn. Nó không có đường truy cập vào Tor 
Control Port.\n\nCó phải bạn đang dùng Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Những cài đặt về an ninh
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
diff --git a/zh_CN/torbutton.properties b/zh_CN/torbutton.properties
index dac704caf..6d2e86853 100644
--- a/zh_CN/torbutton.properties
+++ b/zh_CN/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = 为了安å…
¨èµ·è§ï¼Œæ‚¨åº”该只在离线状
 torbutton.popup.launch = 下载文件
 torbutton.popup.cancel = 取消
 torbutton.popup.dontask = 以后自动下载文件
-torbutton.popup.prompted_language = 为了更好地保护隐私, Torbutton 
可以请求网页的英语版本。这可能导致您希望浏览的本土语言的网页以英语显示。\n\n为了更好地保护隐私,是否请求网页以英语显示?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton 无法安å…
¨åœ°ä¸ºæ‚¨åˆ‡æ¢ä¸€ä¸ªæ–°èº«ä»½ã€‚它无法访问 Tor 
的控制端口。\n\n您目前正在使用 Tor 浏览器套件吗?
+torbutton.security_settings.menu.title = 安全设置
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Torbutton 重要信息
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton 
工作方式有所改变:它不再能够关闭。\n\n做出这种改变是因
为在非匿名浏览的浏览器中,同时使用 Torbutton 并不安å…
¨ã€‚有太多无法克服的错误。\n\n如果您希望正常使用 Firefox 
,请卸载 Torbutton 插件,下载 Tor 浏览器套件。Tor 
浏览器的隐私特性优于普通的 Firefox 
,即使Firefox中使用了Torbutton。\n\n移除 Torbutton,请到 å·¥å…
·Tools->附加组件Addons->扩展Extensions 中,在 Torbutton 
旁点击卸载。
 torbutton.popup.short_torbrowser = Torbutton 重要信息!\n\nTorbutton 
目前已知处于启用状态。\n\n点击 Torbutton 获取更多信息。
diff --git a/zh_TW/torbutton.properties b/zh_TW/torbutton.properties
index bc31f27ea..c73ac3195 100644
--- a/zh_TW/torbutton.properties
+++ b/zh_TW/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = 為了安å…
¨èµ·è¦‹ï¼Œæ‚¨æ‡‰è©²åªåœ¨é›¢ç·šç‹€
 torbutton.popup.launch = 下載檔案
 torbutton.popup.cancel = 取消
 torbutton.popup.dontask = 從現在開始自動下載檔案
-torbutton.popup.prompted_language = 為了給您更多的隱私,Torbutton 
可以發送英文版網é 
çš„請求訊號。這可能會導致原本應該以您的母語來顯示的網é
 ï¼Œæ”¹æˆä»¥è‹±æ–‡ç‰ˆé¡¯ç¤ºã€‚\n\n您要使用英文網é 
ä¾†ç²å¾—更好的隱私嗎?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton 無法安全地給你
一個新的身份。它無法存取洋蔥路由的控制連接埠
。\n\n您目前正在執行的是洋蔥路由瀏覽器嗎?
+torbutton.security_settings.menu.title = 安全性設定
 torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要的 Torbutton 資訊
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton 
現在以不同的方式運作:您再也不能將å…
¶é—œé–‰ã€‚\n\n我們做了這樣的變更,因
為若在同一個瀏覽器中,使用洋蔥路由造
訪網站,又同時不經過洋蔥路由造訪其他網站,將會有安å…
¨ä¸Šçš„ç–‘æ…
®ã€‚目前仍有太多我們無法修復的程式錯誤存在。\n\n如果您希望繼續正常使用火狐狸瀏覽器,您應解除安裝
 Torbutton 
並下載洋蔥路由瀏覽器套件。洋蔥路由瀏覽器的隱私性也優於普通的火狐狸瀏覽器,即使當火狐狸瀏覽器與
 Torbutton 一起使用時也是。\n\n要移除 Torbutton,請前往 工具 
-> 附加元件 -> 擴充套件 然後按一下 Torbutton 旁邊的 
〔移除〕按鈕。
 torbutton.popup.short_torbrowser = 重要的 Torbutton 資訊!\n\nTorbutton 
現在永遠啟用。\n\n按一下 Torbutton 獲取更多資訊。

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to