commit 19bcb3a3bd17931f38ab745d0a4771b1c1742883 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Feb 19 04:49:59 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index e58113f68..b8f4167b1 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "HTTPS" #: https//support.torproject.org/operators/ #: (content/operators/contents+en.lrtopic.title) msgid "Operators" -msgstr "Ä°Åleticiler" +msgstr "Hizmet SaÄlayıcılar" #: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) @@ -3682,8 +3682,8 @@ msgid "" "the situation." msgstr "" "Bu sorunu çözmenin tek yolu hesabınızdaki engellemenin kaldırılması için " -"site tarafından önerilen yöntemi uygulamak ya da iÅletmeci ile görüÅerek " -"durumu açıklamaktır." +"site tarafından önerilen yöntemi uygulamak ya da hizmet saÄlayıcı ile " +"görüÅerek durumu açıklamaktır." #: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid "" "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " "allowed it to go offline without warning." msgstr "" -"Geçici bir baÄlantı sorunu olabilir ya da site iÅletmecileri bir uyarı " +"Geçici bir baÄlantı sorunu olabilir ya da siteyi hazırlayanlar bir uyarı " "vermeden siteyi çevrimdıÅı yapmıŠolabilir." #: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/ @@ -5175,8 +5175,8 @@ msgid "" "See <mark><a href=\"#operators-6\">How do I run a bridge</a></mark> for " "instructions." msgstr "" -"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a href=\"#operators-6\">nasıl bir köprü " -"iÅletirim</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz" +"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a href=\"#operators-6\">nasıl köprü " +"hizmeti saÄlarım</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz" #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -5242,9 +5242,9 @@ msgid "" "traffic between your exit relay and your destination website." msgstr "" "Bununla birlikte, Ä°nternet üzerinden ÅifrelenmemiÅ HTTP baÄlantısı ile " -"gönderilen veriler çıkıŠaktarıcısı iÅletmecileri ya da çıkıŠaktarıcınız " -"ile hedef web siteniz arasındaki baÄlantıyı izleyen kiÅi ya da kuruluÅlar " -"tarafından görülebilir." +"gönderilen veriler çıkıŠaktarıcısı hizmet saÄlayıcıları ya da çıkıŠ" +"aktarıcınız ile hedef web siteniz arasındaki baÄlantıyı izleyen kiÅi ya da " +"kuruluÅlar tarafından görülebilir." #: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits