commit c09797c5a363c1da868c32cc6309b3c120a84fa3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Apr 30 17:51:20 2019 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ro/ro.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 8228266d5..bf017739b 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# A C <[email protected]>, 2019
# Adrian Staicu <[email protected]>, 2017
# Draga Bianca - Madalina <[email protected]>, 2013
+# eduard pintilie <[email protected]>, 2019
# Iordache Livia-Serena <[email protected]>, 2013
# Isus Satanescu <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:22+0000\n"
-"Last-Translator: A C <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-30 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3;
plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Email de contact invalid: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Cheie OpenPGP de contact invalidÄ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Cheia publicÄ de contact OpenPGP invalidÄ"
@@ -44,56 +45,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
msgstr "Variabila %s nu a fost gÄsitÄ in niciunul dintre fiÈierele de
configuraÈie /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, sau
./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:111
+#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
msgstr "Numele programului afectat"
-#: ../whisperBack/gui.py:113
+#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
msgstr "PaÈi exacÈi pentru a reproduce eroarea"
-#: ../whisperBack/gui.py:115
+#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
msgstr "Rezultatul Èi descrierea erorii"
-#: ../whisperBack/gui.py:117
+#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
msgstr "Rezultatul aÈteptat"
-#: ../whisperBack/gui.py:130
+#: ../whisperBack/gui.py:133
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nu pot încÄrca o configuraÈie validÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:166
+#: ../whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
msgstr "Se trimite mail-ul..."
-#: ../whisperBack/gui.py:167
+#: ../whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
msgstr "Se trimite mail-ul"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:169
+#: ../whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ar putea dura...."
-#: ../whisperBack/gui.py:185
+#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
msgstr "Adresa de email nu pare a fi validÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:202
+#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nu se poate trimite mail-ul: eroare SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:204
+#: ../whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nu s-a reuÈit conectarea la server."
-#: ../whisperBack/gui.py:206
+#: ../whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nu s-a reuÈit crearea sau trimiterea mail-ului."
-#: ../whisperBack/gui.py:209
+#: ../whisperBack/gui.py:213
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -102,20 +103,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nRaportul erorii nu a fost trimis, posibil din cauza problemelor cu
reÈeaua. ÃncercaÈi sÄ vÄ reconectaÈi la reÈea Èi trimiteÈi din
nou.\n\nDacÄ acest lucru nu funcÈioneazÄ, vi se va oferi posibilitatea sÄ
salvaÈi raportul."
-#: ../whisperBack/gui.py:222
+#: ../whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajul dumneavoastrÄ a fost trimis."
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:233
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Eroare în timpul criptÄrii."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nu s-a reuÈit salvarea %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:272
+#: ../whisperBack/gui.py:276
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -125,27 +126,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Raportul erorii nu a fost trimis, posibil din cauza unei probleme de
reÈea.\n\nPuteÈi ocoli problema salvînd raportul ca un fiÈier pe un USB
drive Èi trimiÈîndu-ni-l la %s prin email de pe alt sistem. De remarcat cÄ
raportul nu va mai fi anonim decît dacÄ urmaÈi paÈi suplimentari (ex.
folosind Tor cu un cont de email de unicÄ folosinÈÄ).\n\nDoriÈi sÄ
salvaÈi raportul într-un fiÈier?"
-#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "TrimiteÈi feedback într-un email criptat."
-#: ../whisperBack/gui.py:336
+#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
msgstr "Copyright © 2009-2018 DezvoltÄtorii Tails ([email protected])"
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <[email protected]>"
msgstr "DezvoltÄtorii Tails <[email protected]>"
-#: ../whisperBack/gui.py:338
+#: ../whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
msgstr "credite-traducÄtori"
-#: ../whisperBack/gui.py:370
+#: ../whisperBack/gui.py:377
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valid sau o cheie OpenPGP."
@@ -221,3 +222,15 @@ msgstr "info debugging"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "Raport de eroare WhisperBack"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "TrimiteÈi feedback prin e-mail criptat"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;raport;tails;eroare;"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits