commit 1c3326e9241d738cc27dbd452411d7d8be0ab46e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat May 25 20:50:47 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 4b236c0f4..f014a1b6e 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -5502,9 +5502,10 @@ msgid "" "that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " "registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." msgstr "" -"Un nÅud, publié publiquement, dans le [réseau Tor](#tor-/-tor-tor-network" -"/-core-tor) qui achemine le [trafic](#trafic) au nom de [clients](#client) " -"et qui sâinscrit auprès des [autorités de répertoire](#directory-authority)." +"Un nÅud dans le [réseau Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor), qui achemine" +" le [trafic](#trafic) au nom de [clients](#client) et qui sâinscrit auprès " +"des [autorités dâannuaire](#directory-authority). Il est publié " +"publiquement." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5525,7 +5526,7 @@ msgid "" "Install Satori from the Chrome Web Store." msgstr "" "Câest une [extension](#add-on-extension-or-or-plugin) pour les navigateurs " -"Chrome ou Chromium qui vous permet de télécharger plusieurs programmes de " +"Chrome ou Chromium, qui vous permet de télécharger plusieurs programmes de " "sécurité et de confidentialité, dont le [Navigateur Tor](#tor-browser), de " "différentes sources. Vous pouvez installer Satori de la logithèque « Chrome " "Web Store »." @@ -5559,7 +5560,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### self-authenticating address" -msgstr "### adresse à authentification automatique" +msgstr "### adresse autoauthentifiante" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5576,10 +5577,10 @@ msgstr "" "autoauthentifiant. Le format garantit automatiquement que lâadresse onion " "est liée à la clé utilisée pour protéger les connexions au [site " "onion](#onionsite). Les noms de domaine Internet ordinaires exigent que les " -"propriétaires de sites fassent confiance et soient approuvés par une " -"autorité de certification (AC) pour ce lien, et ils sont sujets au " -"détournement par lâAC et généralement aussi par de nombreuses autres " -"parties." +"propriétaires de sites fassent confiance à une autorité de certification " +"(AC) pour ce lien et soient approuvés par cette dernière. De plus, ils sont " +"sujets aux détournements par lâAC et généralement aussi par de nombreuses " +"autres parties." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits