commit 0169dcd88d8e2699896370c3a37f36f8d4264bb7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Oct 18 10:53:37 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+zh-CN.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 847513ea3..1c38ee368 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -2667,14 +2667,14 @@ msgstr "å¨å ¶å®æµè§å¨ä¸ä½¿ç¨ Tor å¯è½ä¼ä½¿ä½ ç½®äºæ²¡æ Tor æµè§ msgid "" "What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or " "private tabs?" -msgstr "" +msgstr "ä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ä½¿ç¨æ®éæµè§å¨ç âé身模å¼âï¼æéç§æ¨¡å¼ï¼ æä½åºå«ï¼" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do " "not make you anonymous on the Internet." -msgstr "" +msgstr "å®ä»¬çååå¾å ·æ误导æ§ï¼ä½âé身模å¼âï¼æéç§æ¨¡å¼ï¼æ æ³è®©ä½ å¨äºèç½ä¸å¿ååã" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) @@ -2682,14 +2682,14 @@ msgid "" "They erase all the information on your machine relating to the browsing " "session after they are closed, but have no measures in place to hide your " "activity or digital fingerprint online." -msgstr "" +msgstr "å®ä»¬å¨ä½ å ³éæµè§å¨åå é¤ä½ 计ç®æºä¸ææä¸ä½ çæµè§ä¼è¯ç¸å ³çä¿¡æ¯ï¼ä½æ¯å®ä»¬å¨éå¿ä½ çç½ç»ç迹æ¹é¢æ¯«æ ä½ä¸ºã" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This means that an observer can collect your traffic just as easily as any " "regular browser." -msgstr "" +msgstr "è¿è¡¨ç¤ºä¸ä¸ªçªå¬è å¯ä»¥åä»»ä½æ®éæµè§å¨ä¸æ ·è·åä½ çç½ç»éä¿¡æµéã" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "æåºè¯¥âç¼è¾æç torrcâã è¿æå³çä»ä¹ï¼" #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!" -msgstr "" +msgstr "è¦å: åä¸ä¸è¦éµå¾ªä»»ä½è®©ä½ æå¨ç¼è¾ä½ ç torrc æ件ç建议/æç¨ï¼ï¼ï¼" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based " "distributions:" -msgstr "" +msgstr "å¦ææ¨éè¦å¨æ¨çåºäº Debian çç³»ç»ä¸æ·»å Tor 软件å ä»åºï¼è¯·éµå¾ªä»¥ä¸æ示ï¼" #: https//support.torproject.org/apt/apt-1/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "" msgid "" "#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the " "following commands at your command prompt" -msgstr "" +msgstr "#### 3. ç¶åï¼å¨å½ä»¤çªå£ä¸è¿è¡ä¸é¢çå½ä»¤æ¥æ·»å ç¨äºç¾å软件å ç gpg å ¬é¥ï¼" #: https//support.torproject.org/apt/apt-1/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits