commit 3c0622ea8b0111637c4495eb50c68a6ede329c34 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Aug 15 16:45:04 2012 +0000
Update translations for gettor --- el/gettor.po | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po index 747125d..cb78af0 100644 --- a/el/gettor.po +++ b/el/gettor.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:30+0000\n" "Last-Translator: anvo <fragos.geo...@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n" "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n" "one of those." -msgstr "" +msgstr "ÎÏ ÏÏÏ ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ±Ï Î±ÏανÏήÏÎ¿Ï Î¼Îµ ÏÏην διεÏÎ¸Ï Î½Ïη Î±Ï Ïή. Î ÏÎÏει να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏγήÏεÏε\nÎνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε Îνα αÏÏ Ïα GMAIL.COM, YAHOO.COM ή YAHOO.CN και Î¼Î±Ï Î±ÏοÏÏείλεÏε Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± μÎÏα αÏÏ Î±Ï ÏÏν." #: lib/gettor/i18n.py:35 msgid "" @@ -67,19 +67,19 @@ msgid "" " linux-i386\n" " linux-x86_64\n" " source" -msgstr "" +msgstr "Îα ÏÎ±Ï ÏÏÎµÎ¯Î»Î¿Ï Î¼Îµ Îνα ÏακÎÏο Tor, αν Î¼Î±Ï ÏείÏε Ïοιο εÏÎ¹Î¸Ï Î¼ÎµÎ¯Ïε.\nΠαÏακαλοÏμε να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏ Ïα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ονÏμαÏα ÏακÎÏÏν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource" #: lib/gettor/i18n.py:56 msgid "" "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n" "in the body of your email." -msgstr "" +msgstr "ΠαÏακαλοÏμε αÏανÏήÏÏε Ïε Î±Ï ÏÏ Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± και γÏάÏÏε Î¼Î±Ï Îνα Ïνομα ÏακÎÏÎ¿Ï \nμÎÏα ÏÏο ÏÏμα ÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏοÏ." #: lib/gettor/i18n.py:59 msgid "" "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n" "===================================" -msgstr "" +msgstr "ÎÎΨΠΤÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎΣ ÎÎÎÎΣÎΣ TOR\n===================================" #: lib/gettor/i18n.py:62 msgid "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "language you want in the address you send the mail to:\n" "\n" " gettor...@torproject.org" -msgstr "" +msgstr "Îια να λάβεÏε μια μεÏαÏÏαÏμÎνη ÏÏην γλÏÏÏα ÏÎ±Ï ÎκδοÏη Tor, ÏÏοÏδιοÏίÏÏε Ïην\nγλÏÏÏα ÏÎ¿Ï ÎµÏÎ¹Î¸Ï Î¼ÎµÎ¯Ïε μÎÏα ÏÏην διεÏÎ¸Ï Î½Ïη ÏÏÎ¿Ï Ïην οÏοία θα αÏοÏÏείλεÏε Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î±:\n\ngettor...@torproject.org" #: lib/gettor/i18n.py:67 msgid "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" "to block all the bridges." -msgstr "" +msgstr "Îν η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿ εμÏοδίζει Ïην ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor\nίÏÏÏ ÏÏειάζεÏÏε κάÏοια αναμεÏάδοÏη γÎÏÏ ÏαÏ. Îι γÎÏÏ ÏÎµÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏάδοÏÎ·Ï (ή \"γÎÏÏ ÏεÏ\", εν ÏÏ Î½Ïομία)\nείναι αναμεÏαδÏÏÎµÏ Tor οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ καÏαγÏάÏονÏαι ÏÏον κÏÏιο καÏάλογο. ÎÏÏÏον\nδεν Ï ÏάÏÏει δημÏÏια ÏλήÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏα ÏÏν γεÏÏ ÏÏν Î±Ï ÏÏν, ακÏμη κι αν η ÎÏαιÏία ΠαÏοÏÎ®Ï ÎνÏεÏνÎÏ ÏιλÏÏάÏει\nÏÎ¹Ï ÏÏ Î½Î´ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï ÏÎ»Î¿Ï Ï ÏÎ¿Ï Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏÎµÏ Tor, ÏιθανÏν δεν είναι Ïε θÎÏη\nνα εμÏοδίÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ ÏεÏ." #: lib/gettor/i18n.py:162 msgid "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "" "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" "url: https://bridges.torproject.org/" -msgstr "" +msgstr "ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏαÏαλάβεÏε γÎÏÏ ÏÎµÏ Î¼ÎÏÏ ÏÎ¿Ï ÏεÏιηγηÏή ιÏÏÎ¿Ï ÏÏην ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î· διεÏÎ¸Ï Î½Ïη:\nurl: https://bridges.torproject.org/" #: lib/gettor/i18n.py:170 msgid "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "all split files to be received by you before you can save them all\n" "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" "first file." -msgstr "" +msgstr "ΣÎÎÎÎΤÎÎΠΣÎÎÎÎΩΣÎ:\nÎÏÏÏον η διαδικαÏία Î±Ï Ïή είναι μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Î¹ÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ¼Î¿Î½ÏμÎνÏν αÏÏείÏν, θα ÏÏÎÏει να ÏεÏιμÎνεÏε να ÏαÏαλάβεÏε\nÏλα Ïα μεμονÏμÎνα αÏÏεία ÏÏιν Ïα αÏοθηκεÏÏεÏε Ïλα\nμÎÏα ÏÏον ίδιο καÏάλογο και Ïα αÏοÏÏ Î¼ÏιÎÏεÏε διÏλοÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïο\nÏÏÏÏο αÏÏείο." #: lib/gettor/i18n.py:176 msgid "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n" "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue." -msgstr "" +msgstr "ÎÏ ÏÏÏ ÏÏÏ Î±Ï Ïή Ïη ÏÏιγμή ανÏιμεÏÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î¼Îµ ÏÏοβλήμαÏα και δεν μÏοÏοÏμε να ικανοÏοιήÏÎ¿Ï Î¼Îµ\nÏο αίÏημα ÏÎ±Ï Î¬Î¼ÎµÏα. ΠαÏακαλοÏμε να είÏÏε Ï ÏομονεÏικοί ÏÏο ÏÏοÏÏαθοÏμε να ανÏιμεÏÏÏίÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïο θÎμα." #: lib/gettor/i18n.py:188 msgid "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "requested. Please send us another package name or request the same package \n" "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n" "package. Make sure this is what you want." -msgstr "" +msgstr "ÎÏ ÏÏÏ ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï ÏάÏÏει διαθÎÏιμο ÏακÎÏο μεμονÏμÎνÏν αÏÏείÏν για Ïο ÏακÎÏο ÏÎ¿Ï \nζηÏήÏαÏε. ΠαÏακαλοÏμε να Î¼Î±Ï Î±ÏοÏÏείλεÏε Îνα άλλο Ïνομα ÏακÎÏÎ¿Ï Î® να ζηÏήÏεÏε Ïο ίδιο ÏακÎÏο\nεκ νÎÎ¿Ï , αλλά διαγÏάÏονÏÎ±Ï Ïην λÎξη 'split'. ΣÏην ÏεÏίÏÏÏÏη Î±Ï Ïή θα ÏÎ±Ï ÏÏÎµÎ¯Î»Î¿Ï Î¼Îµ ολÏκληÏο\nÏο ÏακÎÏο. Î ÏÎÏει να είÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï Ïοι ÏÏι Î±Ï ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Ï ÎµÏÎ¹Î¸Ï Î¼ÎµÎ¯Ïε." #: lib/gettor/i18n.py:193 msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits