commit 3a7c633d4fe0ae7492f54229171d9517f598cc26 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Nov 7 22:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+es-AR.po | 20 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 2f57e31351..b90055e09d 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -5373,6 +5373,10 @@ msgid "" " [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) " "with us to get it." msgstr "" +"Vamos a enviarte nuestro documento sobre **cómo informar** al equiipo de " +"Experiencia de Usuario, por lo que, por favor, " +"[contactanos](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) para" +" obtenerlo." #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5381,11 +5385,14 @@ msgid "" "would love to have another way to get the material you collected. You can " "take pictures or send your ´raw´ notes for us." msgstr "" +"Si pensás que no vas a tener tiempo para recopilar e informar en este " +"formato, nos encantarÃa tener otra manera de obtener el material que " +"recolectaste. Podés tomar fotos o enviarnos tus notas ´en bruto´." #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Additional links" -msgstr "" +msgstr "## VÃnculos adicionales" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5394,6 +5401,9 @@ msgid "" "Invasive](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-" "need-be-invasive)" msgstr "" +"* [Fortaleza en Cantidad: Las Herramientas Usables No Necesitan Ser " +"Invasivas](https://blog.torproject.org/strength-numbers-usable-tools-dont-" +"need-be-invasive)" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5401,6 +5411,8 @@ msgid "" "There are plenty of documents online about how to run User Research, here " "you can find some of them:" msgstr "" +"Hay una cantidad de documentos en lÃnea acerca de cómo efectuar " +"Investigación de Usuario, acá podés encontrar algunos de ellos:" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -5408,17 +5420,21 @@ msgid "" "* [Design Kit: The Human-Centered Design Toolkit](https://www.ideo.com/post" "/design-kit)" msgstr "" +"* [Kit de Diseño: La Caja de Herramientas de Diseño Centrada en el Ser " +"Humano](https://www.ideo.com/post/design-kit)" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* [Simply Secure Knowledge Base](https://simplysecure.org/knowledge-base/)" msgstr "" +"* [Base de Conocimientos de Simply Secure](https://simplysecure.org" +"/knowledge-base/)" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)" -msgstr "" +msgstr "* [Exploratorium de OK Thanks](https://okthanks.com/exploratorium)" #: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits