commit d8a81ce585718f54ec562903a54d7a413f3afbbb Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Oct 11 15:46:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- ru.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/ru.po b/ru.po index 3b8e1ab17a..2aa4b6c610 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:46+0000\n" "Last-Translator: Sa Sha\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2398,17 +2398,17 @@ msgid "" "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n" "\n" "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." -msgstr "" +msgstr "ÐÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð² Tails 4.19 (иÑÐ½Ñ 2021) на вÑÑÑоеннÑй помоÑник по подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor на ÑабоÑем ÑÑоле.\n\nÐам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Tor поÑле запÑÑка Tails.\n\nÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑабоÑаÑÑ Ð¾ÑÑлайн, вклÑÑиÑе оÑÑлайн-Ñежим в дополниÑелÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÐ°Ñ ." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑлайн-Ñежим" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." -msgstr "" +msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð°Ð²Ñономно, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñе ÑеÑевÑе подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 msgid "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "" "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n" "\n" "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks." -msgstr "" +msgstr "ÐебезопаÑнÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ войÑи в ÑеÑÑ, иÑполÑзÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑй поÑÑал.\n\nÐнÑеÑакÑивнÑй поÑÑал - ÑÑо веб-ÑÑÑаниÑа, коÑоÑÐ°Ñ Ð¾ÑобÑажаеÑÑÑ Ð¿Ñежде Ñем Ð²Ñ ÑможеÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к инÑеÑнеÑÑ. ÐнÑеÑакÑивнÑе поÑÑÐ°Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑно пÑоÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизоваÑÑÑÑ Ð² ÑеÑи или ввеÑÑи инÑоÑмаÑиÑ, ÑакÑÑ, как адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ.\n\nÐебезопаÑнÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ðµ анонимен и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÐµÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸ÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ. ÐÑполÑзÑйÑе его ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑеÑÑ." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "дополниÑелÑнÑй клÑÑ PGP" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." -msgstr "" +msgstr "ÐожалÑйÑÑа, имейÑе в видÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑÑоÑнии оÑвеÑиÑÑ Ð½Ð° каждÑй оÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑибке." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 @@ -2610,25 +2610,25 @@ msgstr "изобÑажение" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:70 msgid "Configure a Tor bridge" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:76 msgid "heading" -msgstr "" +msgstr "заголовок" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:94 msgid "" "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "accessing Tor is blocked from where you are." -msgstr "" +msgstr "ÐоÑÑÑ - ÑÑо ÑекÑеÑнÑе ÑÐ·Ð»Ñ Tor. ÐÑполÑзÑйÑе моÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑвÑй Ñзел Tor, еÑли доÑÑÑп к Tor заблокиÑован Ñам, где Ð²Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑеÑÑ." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:110 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">УзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе о моÑÑÐ°Ñ Tor</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146 msgid "Use a _default bridge" -msgstr "" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ _моÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170 msgid "obfs4 (recommended)" @@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "ÐеÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225 msgid "_Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "_ÐапÑоÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй моÑÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260 msgid "_Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_ÐвеÑÑи моÑÑ, коÑоÑÑй Ñ Ñже знаÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283 msgid "" @@ -2659,15 +2659,15 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>brid...@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Tails ÑолÑко obfs4-моÑÑÑ ÑкÑÑваÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor.\n\nobfs4-моÑÑÑ Ð½Ð°ÑинаÑÑÑÑ Ñо Ñлова 'obfs4'.\n\nЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑиÑÑ obfs4-моÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑпÑавиÑÑ Ð¿ÑÑÑое пиÑÑмо на <tt>brid...@torproject.org</tt>Ñ Ð°Ð´ÑеÑа ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Gmail или Riseup.\n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 msgid "Save bridge to _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ Ð² _ÐоÑÑоÑнном Ñ ÑанилиÑе" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:397 msgid "Save bridge to Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ Ð² поÑÑоÑнном Ñ ÑанилиÑе" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:398 msgid "toggle-button" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "кнопка-пеÑеклÑÑаÑелÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:936 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336 msgid "_Connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "_ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:583 msgid "Error connecting to Tor" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606 msgid "⢠Wrong clock" -msgstr "" +msgstr "⢠ÐевеÑнÑе ÑаÑÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:626 msgid "" @@ -2695,17 +2695,17 @@ msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑеÑевÑе аÑаки, Ð²Ð°Ñ #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639 msgid "Fix _Clock" -msgstr "" +msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ_ÑаÑÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:676 msgid "⢠Public network" -msgstr "" +msgstr "⢠ÐÑблиÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:696 msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using a captive portal." -msgstr "" +msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð² магазине, оÑеле или аÑÑопоÑÑÑ, вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑизоваÑÑÑÑ Ð² локалÑной ÑеÑи иÑполÑзÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑй поÑÑал." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:709 msgid "Try _Signing in to the Network"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits