commit e7fb2c5eba3b6b0ceb46c291894896852b190ad7
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Feb 21 18:15:16 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml 
b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
index a35dc82..f71143f 100644
--- a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
+++ b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
@@ -7,7 +7,7 @@
     <h1 id="the-short-user-manual">راهنمای کاربری کوتاه</h1>
     <p>این راهنمای کاربری حاوی اطلاعاتی است 
درباره دانلود تور، استفاده از آن و اینکه در 
صورت وصل نشدن تور به شبکه باید چه کار کنید. 
اگر نمی‌توانید پاسخ سوال خود در این راهنما 
پیدا کنید، به آدرس زير ايميل بزنيد: 
h...@rt.torproject.org</p>
     <p>لطفاٌ در نظر داشته باشيد که کمک ارائه 
شده بر مبنای کار داوطلبانه است و تعداد 
زيادی ايميل هر روز دريافت می شود. اگر پاسخ 
فوری دريافت نکرديد نيازی به نگرانی نيست.</p>
-    <h2 id="how-tor-works">تور چگونه کار می‌کن</h2>
+    <h2 id="how-tor-works">تور چگونه کار می‌کند</h2>
     <p>تور شبکه‌ای از تونل‌های مجازی است که 
به شما امکان می‌دهد حریم خصوصی و امنیت خود 
را در اینترنت بهتر محافظت کنید. تور اینگونه 
کار می‌کند که پیش از آنکه ترافیک شما به 
اینترنت عمومی فرستاده شود آن را به ۳ سرور 
اتفاقی (موسوم به رِلِه) در شبکه تور م
ی‌فرستد.</p>
     <p>تصویر بالا یک کاربر را در حال بازدید از 
وبسایت های مختلف با استفاده از تور نشان می 
دهد. نمایشگر های سبز نشان دهنده تقویت کننده 
های تور هستند و سه کلید نشانگر لایه های م
ختلف رمزنگاری بین هر کاربر و هر تقویت کننده 
هستند.</p>
     <p>تور، مبدا رفت و آمد اطلاعات شما را 
ناشناس و همه چیز را بین شما و شبکه‌ی تور رم
زگذاری می‌کند. تور همچنین رفت و آمد اطلاعات 
شما را در داخل شبکه‌ی تور رمزگذاری می‌کند، 
اما نمی‌تواند آن را بین شبکه‌ی تور و مقصد 
نهایی، رمزگذاری کند.</p>
@@ -22,7 +22,7 @@
     <p><strong>توجه</strong>: Tor Browser Bundle برای لینوکس و 
سیستم عامل مک حجم بالایی دارند و شما نم
ی‌توانید هیچ‌کدام از این بسته‌ها را طریق 
اکانت جیمیل، هاتمیل و یا یاهو دریافت کنید. 
اگر نتوانستید بسته مورد نظر خود را دریافت 
کنید به آدرس h...@rt.torproject.org ایمیل بفرستید و ما 
لیستی از وبسایت‌های جایگزین برای دانلود 
برای شما خواهیم فرستاد.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">تور برای تلفن های هوشم
ند</h3>
     <p>شما می توانید تور را برای دستگاه های 
حاوی سیستم عامل اندرویید با نصب بسته ای به 
نام Orbot راه اندازی کنید. برای اطلاعات بیشتر 
برای نحوه دریافت و نصب این بسته به آدرس زیر م
راجعه کنید <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project 
website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>همچنين بسته‌هاى تجربه‌اى براى <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>نوكيا مايمو 
N900</a> و <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>اپل 
اى‌او‌اس</a> داريم.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">چگونه از 
سالم بودن نسخه خود پیش از استفاده از آن اطم
ینان حاصل کنیم</h3>
     <p>پیش از استفاده از بسته مرورگر تور، باید 
از صحت نسخه ای که دریافت کرده اید اطمینان 
حاصل کنید.</p>
     <p>نرم‌افزاری که شما دریافت می‌کنید، به 
وسیله‌ی یک فایل همنام با بسته و با پسوند 
<strong>.asc</strong> همراهی می‌شود. این فایل .asc یک ام
ضای GPG است و یه شما اجازه می‌دهد که بررسی 
کنید که آیا این فایلی که شما دانلود 
کرده‌اید، دقیقا همان فایلی هست که ما 
انتظار داشتیم شما بگیرید یا نه.</p>
@@ -51,7 +51,7 @@
     <p>خروجی باید بگوید <em>&amp;quot;Good 
signature&amp;quot;</em>. یک امضای بد یعنی فایل ممکن 
است دستکاری شده باشد. اگر شما یک امضای بد 
دیدید، جزییات این که فایل را از کجا دانلود 
کردید، چگونه امضا را بررسی کردید، و خروجی 
GnuPG را به نشانی h...@rt.torproject.org ایمیل بزنید.</p>
     <p>پس از این که شما امضا را تایید کردید و 
خروجی &amp;quot;Good Signature&amp;quot; را دیدید، ادامه 
داده و فایل را از حالت فشرده خارج کنید. شما 
باید یک دایرکتوری مشابه tor-browser_en-US ببینید. 
در داخل این دایرکتوری یک دایرکتوری دیگر به 
نام Docs ( اسناد) قرار دارد که شامل یک فایل به 
نام changelog ( گزارش تغییرات ) است. اطمینان حاصل 
کنید که شماره نسخه ذکر شده در این خط بالای 
این فایل مشابه شماره نسخه ذکر شده در فایل 
برنامه است.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">چگونگی استفاده 
از بسته مرورگر تور</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, 
you should have a directory with a few files in it. One of the files is an 
executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on 
your operating system).</p>
+    <p>بعد از دانلود‌كردن بسته مرورگر تر و 
بازكردن اين بسته، يك پوشه با چند پرونده 
داريد. يكى از اين پرونده‌ها پرونده اجرائى 
است كه «Start Tor Browser» (يا «start-tor-browser») ناميده 
است.</p>
     <p>وقتی که شما بسته مرورگر تور را اجرا م
ی‌کنید، در ابتدا می‌بینید که ویدالیا اجرا 
شده و شما را به شبکه‌ی تور وصل می‌کند. بعد 
از آن، شما یک مرورگر می‌بینید که تایید م
ی‌کند که شما هم‌اکنون از تور استفاده م
ی‌کنید. این کار به وسیله‌ی نمایش <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> 
انجام می‌گیرد. اکنون شما می‌توانید از راه 
تور، به مرور اینترنت بپردازید.</p>
     <p>
       <em>لطفا توجه کنید که این نکته مهم است که 
شما از مرورگری که همراه بسته است استفاده 
کنید، نه مرورگر خودتان.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to