commit fbdbad0632f6f962a153028c2b8b17d307124e31 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Apr 17 16:45:07 2013 +0000
Update translations for gettor --- ar/gettor.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po index 1bce750..19b6703 100644 --- a/ar/gettor.po +++ b/ar/gettor.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:44+0000\n" "Last-Translator: Sherief <sheriefala...@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "(Ùعتذر إذا Ù٠تطÙب Ùذا اÙبرÙد. ØÙØ« ا٠٠ز٠msgid "" "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" "human at this support email address: h...@rt.torproject.org" -msgstr "اذا ÙاÙت ÙدÙ٠أ٠أسئÙØ©Ø ÙÙ ÙÙ٠٠راسÙÙ ÙرÙ٠اÙدع٠اÙÙÙ٠عÙÙ:\n\nh...@rt.torproject.org" +msgstr "اذا ÙاÙت ÙدÙ٠آ٠أسئÙØ©Ø ÙÙ ÙÙ٠٠راسÙÙ ÙرÙ٠اÙدع٠اÙÙÙ٠عÙÙ:\n\nh...@rt.torproject.org" #: lib/gettor/i18n.py:46 msgid "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "سأرس٠Ù٠رز٠ة ٠٠برÙا٠ج تÙر اذا اخبرتÙÙ msgid "" "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n" "in the body of your email." -msgstr "اÙرجاء اÙإجابة عÙÙ Ùذا اÙبرÙØ¯Ø ÙأخبرÙ٠باس٠رز٠ة ÙاØدة ÙÙØ· Ù٠ا٠٠Ùا٠ÙÙ Ùص رساÙتÙ." +msgstr "اÙرجاء اÙرد عÙÙ Ùذا اÙبرÙØ¯Ø ÙأخبرÙ٠باس٠رز٠ة ÙاØدة ÙÙØ· Ù٠ا٠٠Ùا٠ÙÙ Ùص رساÙتÙ." #: lib/gettor/i18n.py:64 msgid "" @@ -107,11 +107,11 @@ msgid "" "This example will give you the requested package in a localized\n" "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n" "codes. " -msgstr "Ùذا اÙ٠ثا٠سÙرس٠Ù٠اÙÙسخة ٠ترج٠ة ÙÙÙارسÙØ© (Ø¥ÙراÙÙ). راجع اÙÙائ٠ة أدÙا٠Ùر٠Ùز اÙÙغات اÙ٠دعÙÙ Ø©." +msgstr "Ùذا اÙ٠ثا٠سÙرس٠Ù٠اÙÙسخة ٠ترج٠ة ÙÙÙارسÙØ© (Ø¥ÙراÙÙ). راجع اÙÙائ٠ة أدÙا٠Ùر٠Ùز اÙÙغات اÙآخر٠اÙ٠دعÙÙ Ø©." #: lib/gettor/i18n.py:76 msgid " List of supported locales:" -msgstr "Ùائ٠ة اÙÙغات اÙ٠عت٠دة :" +msgstr "Ùائ٠ة اÙÙغات اÙ٠دعÙÙ Ø©:" #: lib/gettor/i18n.py:78 msgid "Here is a list of all available languages:" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "gettor...@torproject.org: اÙعربÙØ©\ngettor...@torproject.org: ا٠#: lib/gettor/i18n.py:92 msgid "If you select no language, you will receive the English version." -msgstr "إذا Ù٠تÙÙ٠بتØدÙد Ø£Ù Ùغة Ø Ø³Ù٠تتÙÙ٠اÙÙسخة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©." +msgstr "إذا Ù٠تÙÙ٠بتØدÙد Ø¢Ù Ùغة Ø Ø³Ù٠تتسÙ٠اÙÙسخة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©." #: lib/gettor/i18n.py:94 msgid "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n" "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" "small packages instead of one big one." -msgstr "Ø¥Ù ÙاÙت سرعة اÙØ¥ÙترÙت ÙدÙ٠بطÙئة Ø£Ù Ùا٠٠زÙد اÙخد٠ة ÙدÙÙ Ùا ÙØ³Ù Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙبا٠٠رÙÙات ÙبÙرة Ù٠اÙرسائÙØ ÙÙ ÙÙ ÙÙ\"GetTor \" Ø£Ù Ùرس٠Ù٠٠ج٠Ùعة ٠٠اÙÙ ÙÙات اÙصغÙرة عÙضا٠ع٠٠ÙÙ ÙاØد ÙبÙر." +msgstr "اذا ÙاÙت سرعة اÙØ¥ÙترÙت ÙدÙ٠بطÙئة أ٠٠زÙد اÙخد٠ة ÙدÙÙ Ùا ÙØ³Ù Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙبا٠٠رÙÙات ÙبÙرة Ù٠اÙرسائÙØ ÙÙ ÙÙ ÙÙ\"GetTor \" Ø£Ù Ùرس٠Ù٠٠ج٠Ùعة ٠٠اÙÙ ÙÙات اÙصغÙرة عÙضا٠ع٠٠ÙÙ ÙاØد ÙبÙر." #: lib/gettor/i18n.py:101 msgid "" @@ -156,13 +156,13 @@ msgid "" " \n" " windows\n" " split" -msgstr "ببساطة أض٠اÙÙÙÙ Ø© \"split\" ÙÙØدÙا Ù٠سطر ٠ستÙÙ (Ùذا اÙجزء Ù ÙÙ )Ø Ù Ø«Ø§Ù:\n\n windows\n split" +msgstr "ببساطة أض٠اÙÙÙÙ Ø© 'split' ÙÙØدÙا Ù٠سطر ٠ستÙÙ (Ùذا اÙجزء Ù ÙÙ !)Ø Ù Ø«Ø§Ù:\n\n windows\n split" #: lib/gettor/i18n.py:107 msgid "" "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n" "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments." -msgstr "إرسا٠Ùذا اÙÙص Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ GetTor سÙؤد٠إÙ٠إرساÙ\n ÙÙÙ Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر Ù٠عدد ٠٠اÙ٠رÙÙات 1Ø4 Ù ÙجاباÙت." +msgstr "إرسا٠Ùذا اÙÙص Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ 'GetTor' سÙؤد٠إÙ٠إرساÙ\n ÙÙÙ Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر Ù٠عدد ٠٠اÙ٠رÙÙات 1Ø4 Ù ÙجاباÙت." #: lib/gettor/i18n.py:110 msgid "" @@ -179,27 +179,27 @@ msgid "" "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n" "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n" "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section." -msgstr "2- Ù٠بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ ÙÙات ذات اÙÙاØÙØ© \".z\". Ø¥Ù Ù٠ت بØÙظ اÙÙ ÙÙات Ù٠٠جÙد جدÙØ¯Ø Ù٠ببساطة بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ ÙÙات Ù٠ذا٠اÙ٠جÙد. Ø¥Ù ÙÙت Ùا تعر٠ÙÙ٠تÙ٠ضغط اÙÙ ÙÙات .zØ Ù٠ب٠راجعة اÙÙÙرة \"Ù٠ضغط اÙÙ ÙÙات\"." +msgstr "2- Ù٠بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ ÙÙات ذات اÙÙاØÙØ© \"z.\". إذا Ù٠ت بØÙظ اÙÙ ÙÙات Ù٠٠جÙد جدÙØ¯Ø Ù٠ببساطة بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ ÙÙات Ù٠ذا٠اÙ٠جÙد. إذا ÙÙت Ùا تعر٠ÙÙ٠تÙ٠ضغط اÙÙ ÙÙات z. Ø Ø§Ùرجاء Ù٠ب٠راجعة ÙÙرة \"Ù٠ضغط اÙÙ ÙÙات\"." #: lib/gettor/i18n.py:119 msgid "" "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n" "each package. (gpg --verify)" -msgstr "3.) تØÙ٠٠٠أ٠Ù٠اÙÙ ÙÙات اÙÙ ÙضØØ© Ù٠اÙبرÙد اÙذ٠تÙÙÙت٠٠ع\nÙÙ Øز٠ة. (gpg --verify)" +msgstr "3.) تØÙ٠٠٠أ٠Ù٠اÙÙ ÙÙات اÙÙ ÙضØØ© Ù٠اÙبرÙد اÙذ٠استÙ٠ت٠٠ع\nÙÙ Øز٠ة. (gpg --verify)" #: lib/gettor/i18n.py:122 msgid "" "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n" "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n" "process automatically." -msgstr "4-) اÙØ¢Ù Ù٠بÙ٠ضغط اÙأرشÙ٠٠تعدد اÙÙ ÙÙات باÙضغط اÙ٠زدÙج عÙÙ Ùذا اÙÙ ÙÙ \".split.part01.exe\". ٠٠اÙÙ Ùترض بدء Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© بشÙ٠آÙÙ." +msgstr "4-) اÙØ¢Ù Ù٠بÙ٠ضغط اÙأرشÙ٠٠تعدد اÙÙ ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù ÙÙ ÙاØد ع٠طرÙ٠اÙضغط اÙ٠زدÙج عÙÙ Ùذا اÙÙ ÙÙ \".split.part01.exe\". ٠٠اÙÙ Ùترض بدء Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© بشÙ٠آÙÙ." #: lib/gettor/i18n.py:126 msgid "" "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n" "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n" "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds." -msgstr "5) بعد اÙاÙتÙاء Ù Ù Ù٠اÙØØ²Ù Ø ÙÙ ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù Ù٠جدÙد\nÙ ÙÙ \".exe\" Ù٠٠جÙد اÙÙجÙ. إضغط ٠رتÙÙ\n عÙ٠اÙÙ Ù٠سÙبدأ ٠تصÙØ ØªÙر Ù٠غضÙÙ Ø«Ùا٠ÙÙÙÙØ©." +msgstr "5) بعد اÙاÙتÙاء Ù Ù Ù٠ضغط اÙÙ ÙÙØ§ØªØ ÙÙ ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù ÙÙ \".exe\" جدÙد Ù٠٠جÙد اÙÙجÙ. إضغط ٠رتÙÙ\n عÙ٠اÙÙ Ù٠سÙبدأ ٠تصÙØ ØªÙر Ù٠غضÙÙ Ø«Ùا٠ÙÙÙÙØ©." #: lib/gettor/i18n.py:130 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!" @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "6.) Ùذا ÙÙ Ø´ÙØ¡. Ø´Ùرا Ùاستخدا٠تÙر ٠ت٠تع ب msgid "" "SUPPORT\n" "=======" -msgstr "اÙدع٠اÙÙÙÙ\n======" +msgstr "اÙدع٠\n===" #: lib/gettor/i18n.py:138 msgid "" "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" "package and verify the signature." -msgstr "ÙÙا اÙبرÙا٠ج اÙØ°Ù Ø·Ùبت٠عÙÙ Ø´ÙÙ Ù Ù٠٠ضغÙØ·. ÙØ·ÙاÙ, Ù٠بÙ٠ضغط \nاÙØز٠ة ٠تØÙ٠٠٠اÙتÙÙÙع." +msgstr "Ùذا Ù٠اÙبرÙا٠ج اÙØ°Ù Ø·Ùبت٠عÙÙ Ø´ÙÙ Ù Ù٠٠ضغÙØ·. ÙØ·ÙاÙ, Ù٠بÙ٠ضغط \nاÙرز٠ة ٠تØÙ٠٠٠اÙتÙÙÙع." #: lib/gettor/i18n.py:141 msgid "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" "tool as follows after unpacking the zip file:\n" "\n" " gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" -msgstr "اÙتأÙد ٠٠اÙتÙÙÙع\n=========\nØ¥Ù Ùا٠Øاسب٠ÙØÙ٠غÙ٠ب٠جÙØ Ù٠باستخدا٠اÙأ٠ر gpg باÙØ´Ù٠اÙتاÙ٠بعد Ù٠ضغط Ù ÙÙ zip:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe" +msgstr "اÙتأÙد ٠٠اÙتÙÙÙع\n=========\nØ¥Ù Ùا٠Øاسب٠ÙÙجد ب٠'GnuPG' Ù Ø«Ø¨ØªØ Ù٠باستخدا٠اÙأ٠ر gpg باÙØ´Ù٠اÙتاÙ٠بعد Ù٠ضغط اÙÙ ÙÙ:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe" #: lib/gettor/i18n.py:148 msgid "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" "\n" " http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" -msgstr "Ø¥Ù Ù٠تÙ٠٠عتادا٠عÙ٠استخدا٠أدÙات سطر اÙØ£ÙØ§Ù Ø±Ø ØاÙ٠اÙبØØ« عÙ\nÙاجÙØ© رسÙÙ ÙØ© ÙغÙ٠ب٠ج٠عÙÙ Ùذا اÙÙ ÙÙع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" +msgstr "Ø¥Ù Ù٠تÙ٠٠عتادا٠عÙ٠استخدا٠أدÙات سطر اÙØ£ÙØ§Ù Ø±Ø ØاÙ٠اÙبØØ« عÙ\nÙاجÙØ© رسÙÙ ÙØ© 'GnuPG' عÙÙ Ùذا اÙÙ ÙÙع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" #: lib/gettor/i18n.py:157 msgid "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" "to block all the bridges." -msgstr "ÙÙ ØاÙØ© ا٠اتصاÙ٠بÙØ¥ÙترÙت ÙÙ Ùع اÙÙصÙ٠إÙ٠شبÙØ© تÙر Ø Ùد تØتاج\nØ¥Ù٠جسر ٠رØÙÙ. اÙجسÙر اÙ٠رØÙÙÙ (Ø£Ù \"جسÙر\" ÙÙاختصار)\nÙ٠جسÙر تÙر اÙت٠Ù٠تسرد Ù٠اÙدÙÙ٠اÙرئÙسÙ. ØÙØ« Ùا تÙجد Ùائ٠ة عا٠ة Ùا٠ÙØ© Ù ÙÙÙ Ø \nØت٠ÙÙ Ùا٠٠زÙد٠بخد٠ة اÙØ¥ÙترÙت ÙصÙ٠ج٠Ùع اÙأتصاÙات Ù٠رØÙÙات تÙر\nاÙ٠عرÙÙØ© Ø ÙÙ Ù٠اÙغاÙب ÙÙ ÙستطÙعÙا Ù Ùع Ù٠اÙجسÙر." +msgstr "ÙÙ ØاÙØ© أ٠اتصاÙ٠باÙØ¥ÙترÙت ÙÙ Ùع اÙÙصÙ٠إÙ٠شبÙØ© تÙر Ø Ùد تØتاج\nØ¥Ù٠جسر ٠رØÙÙ. اÙجسÙر اÙ٠رØÙÙÙ (Ø£Ù \"اÙجسÙر\" ÙÙاختصار)\nÙ٠جسÙر تÙر اÙت٠Ù٠تسرد Ù٠اÙدÙÙ٠اÙرئÙسÙ. ØÙØ« Ùا تÙجد Ùائ٠ة عا٠ة Ùا٠ÙØ© Ù ÙÙÙ Ø \nØت٠ÙÙ Ùا٠٠زÙد٠بخد٠ة اÙØ¥ÙترÙت ÙصÙ٠ج٠Ùع اÙاتصاÙات Ù٠رØÙÙات تÙر\nاÙ٠عرÙÙØ© Ø ÙÙ Ù٠اÙغاÙب ÙÙ ÙستطÙعÙا Ù Ùع Ù٠اÙجسÙر." #: lib/gettor/i18n.py:167 msgid "" @@ -264,20 +264,20 @@ msgid "" "in the body of the email to the following email address:\n" "\n" " brid...@torproject.org" -msgstr "ÙÙ ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠جسر بإرسا٠برÙد ÙØÙÙ \"get bridges\"\nÙÙ ÙÙب اÙبرÙد ÙعÙÙÙÙ ÙÙبرÙد اÙتاÙÙ:\n\nbrid...@torproject.org" +msgstr "ÙÙ ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠جسر بإرسا٠برÙد ÙØÙÙ \"get bridges\"\nÙÙ ÙÙب اÙرساÙØ© Ø¥Ù٠اÙبرÙد اÙتاÙÙ:\n\nbrid...@torproject.org" #: lib/gettor/i18n.py:172 msgid "" "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" "url: https://bridges.torproject.org/" -msgstr "٠٠اÙÙ Ù Ù٠أÙضا اÙØصÙ٠عÙ٠اÙجسÙر ٠٠٠تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ:\nurl: https://bridges.torproject.org/" +msgstr "٠٠اÙÙ Ù Ù٠أÙضا٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙجسÙر ٠٠٠تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ:\nurl: https://bridges.torproject.org/" #: lib/gettor/i18n.py:175 msgid "" "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n" "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n" "which package you should request to receive this." -msgstr "أداة أخر٠Ùتخط٠اÙØجب ÙاÙرÙابة ÙÙ ÙÙÙ Ø·ÙبÙا ٠٠تÙر ÙÙ Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ. ÙضÙا٠اÙرأ تÙاصÙ٠اÙØز٠ة Ù٠عرÙØ© Ø£Ù Ùسخة Ùجب ا٠تطÙب." +msgstr "أداة أخر٠Ùتخط٠اÙØجب ÙاÙرÙابة ÙÙ ÙÙÙ Ø·ÙبÙا ٠٠تÙر ÙÙ Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ. ÙضÙا٠اÙرأ تÙاصÙ٠اÙرز٠ة Ù٠عرÙØ© آ٠رز٠ة Ùجب ا٠تطÙب." #: lib/gettor/i18n.py:179 msgid "" @@ -286,32 +286,32 @@ msgid "" "all split files to be received by you before you can save them all\n" "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" "first file." -msgstr "Ù ÙاØظة Ùا٠ة:\nب٠ا Ø£Ù Ùذا Ù٠جزء Ù Ù Ø·Ùب تÙسÙ٠اÙÙ ÙÙØ Ùب٠ا٠تخÙظ ج٠Ùع اÙÙ ÙÙات اÙÙ Ùس٠ة\nÙجب ا٠تÙتظر ا٠تصÙÙ ÙÙÙا ٠بعد استÙا٠٠ج٠Ùع اÙÙ ÙÙات اج٠عÙا Ù٠دÙÙÙ ÙاØد\nث٠أÙÙر ٠رتÙ٠عÙ٠اÙÙ Ù٠اÙØ£ÙÙ." +msgstr "Ù ÙاØظة Ùا٠ة:\nب٠ا Ø£Ù Ùذا Ù٠جزء Ù Ù Ø·Ùب تÙسÙ٠اÙÙ ÙÙØ\nÙجب ا٠تÙتظر Ø¥Ù٠ا٠تصÙ٠ج٠Ùع اÙÙ ÙÙات اÙÙ Ùس٠ة Øت٠تج٠عÙا Ù٠دÙÙÙ ÙاØد ٠تستطÙع Ù٠تغطÙ٠إذا ضغط\n ٠رتÙ٠عÙ٠اÙÙ Ù٠اÙØ£ÙÙ." #: lib/gettor/i18n.py:185 msgid "" "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n" "all packages before you attempt to unpack them!" -msgstr "Ùد تصÙ٠اÙØز٠غÙر ٠رتبة! اÙرجاء اÙتأÙد ٠٠إستÙبا٠ÙاÙØ© اÙØز٠\nÙب٠٠ØاÙÙØ© ÙÙÙا!" +msgstr "Ùد تصÙ٠اÙØز٠غÙر ٠رتبة! اÙرجاء اÙتأÙد ٠٠استÙا٠ÙاÙØ© اÙØز٠\nÙب٠٠ØاÙÙØ© ÙÙÙا!" #: lib/gettor/i18n.py:188 #, python-format msgid "" "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." -msgstr "ت٠اÙÙÙ٠بÙجاØ. تت٠ØاÙÙا٠٠عاÙجة Ø·ÙبÙ. ستصÙÙ Øز٠ت٠(%s) Ø®Ùا٠اÙدÙائ٠اÙعشر اÙتاÙÙØ©." +msgstr "ت٠اÙÙÙ٠بÙجاØ. تت٠ØاÙÙا٠٠عاÙجة Ø·ÙبÙ. ستصÙ٠رز٠ت٠(%s) Ø®Ùا٠اÙدÙائ٠اÙعشر اÙتاÙÙØ©." #: lib/gettor/i18n.py:191 msgid "" "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." -msgstr "Ø¥Ù Ù٠تصÙØ Ùا بد أ٠اÙØز٠ة Ø£Ùبر ٠٠ا ÙØ³Ù Ø Ø¨Ù Ù Ø²Ùد برÙدÙ.\nØاÙ٠أ٠تعÙد إرسا٠اÙرساÙØ© Ù Ù Øساب برÙد Ù Ù GMAIL.COMØ YAHOO.CN Ø£Ù YAHOO.COM." +msgstr "Ùد Ùا تصÙ٠اÙØ±Ø²Ù Ø©Ø ÙÙد ÙÙÙ٠اÙسبب اÙÙا اÙبر ٠٠ا ÙØ³Ù Ø Ø¨Ù Ù Ø²Ùد برÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ.\nØاÙ٠أ٠تعÙد إرسا٠اÙرساÙØ© Ù Ù Øساب برÙد Ù Ù GMAIL.COMØ YAHOO.CN Ø£Ù YAHOO.COM." #: lib/gettor/i18n.py:194 msgid "" "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n" "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue." -msgstr "ÙÙأس٠ÙعاÙÙ ØاÙÙا ٠٠٠شاÙÙ ÙÙØÙ Ùا ÙستطÙع تÙبÙØ© Ø·Ùب٠Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙ.\nÙرج٠اÙتØÙ٠باÙصبر Øت٠ÙØÙ Ùذ٠اÙÙ Ø´ÙÙØ©." +msgstr "ÙÙأس٠ÙعاÙÙ ØاÙÙا ٠٠٠شاÙÙ ÙÙØÙ Ùا ÙستطÙع تÙبÙØ© Ø·Ùب٠Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙ.\nÙرج٠اÙتØÙ٠باÙصبر ÙÙØÙ ÙØاÙÙ ØÙ Ùذ٠اÙÙ Ø´ÙÙØ©." #: lib/gettor/i18n.py:197 msgid "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "requested. Please send us another package name or request the same package \n" "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n" "package. Make sure this is what you want." -msgstr "ÙسÙØ¡ اÙØظ Ùا تÙجد Ø£ÙØ© Øز٠ة Ù Ùس٠ة ٠تاØØ© ÙÙØز٠ة اÙØ°Ù Ø·ÙبتÙا.\nاÙرجاء ارسا٠ÙÙا اس٠Øز٠ة اخر٠أ٠اعد Ø·Ùب اÙØز٠ة ÙÙسÙا ٠رة أخرÙ\nØ ÙÙÙ٠أØØ°Ù ÙÙÙ Ø© 'split'. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙÙ Ùرس٠Ù٠اÙØز٠ة Ùا٠ÙØ©. تأÙد ٠٠أ٠Ùذا Ù٠٠ا ترÙد." +msgstr "ÙسÙØ¡ اÙØظ Ùا تÙجد ا٠رز٠ة Ù Ùس٠ة ٠تاØØ© ÙÙرز٠ة اÙت٠طÙبتÙا.\nاÙرجاء ارسا٠ÙÙا اس٠رز٠ة اخر٠أ٠اعد Ø·Ùب اÙرز٠ة ÙÙسÙا ٠رة أخرÙ\nØ ÙÙÙ٠أØØ°Ù ÙÙÙ Ø© 'split'. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙÙ Ùرس٠Ù٠اÙرز٠ة Ùا٠ÙØ©. تأÙد ٠٠أ٠Ùذا Ù٠٠ا ترÙد." #: lib/gettor/i18n.py:202 msgid "" @@ -334,13 +334,13 @@ msgid "" "your computer yet, you can download it here:\n" "\n" " http://www.7-zip.org/" -msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© ÙÙØªØ Ø§ÙÙ ÙÙات اÙت٠ØÙ ÙتÙا Ù٠باستخدا٠برÙا٠ج 7-Zip\nÙ Ù٠برÙا٠ج ٠جاÙÙ ÙÙ٠ضغط اÙÙ ÙÙات. إذا ÙÙ ÙÙ٠٠ثبت اصÙا٠\nعÙ٠جÙازÙ, ÙÙ ÙÙ٠تØÙ ÙÙÙ Ù Ù ÙÙا:\n\nhttp://www.7-zip.org/" +msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© ÙÙ٠ضغط اÙÙ ÙÙات اÙت٠استÙ٠تÙا Ù٠باستخدا٠برÙا٠ج 7-Zip\nÙ Ù٠برÙا٠ج ٠جاÙÙ ÙÙ٠ضغط اÙÙ ÙÙات. إذا ÙÙ ÙÙ٠٠ثبت اصÙا٠\nعÙ٠جÙازÙØ ÙÙ ÙÙ٠تØÙ ÙÙ Ùذا اÙبرÙا٠ج Ù Ù ÙÙا:\n\nhttp://www.7-zip.org/" #: lib/gettor/i18n.py:211 msgid "" "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n" "us by double-clicking on it." -msgstr "عÙد٠ا ÙÙتÙÙ 7-zip ٠٠تثبÙت ÙÙسÙ, تستطÙع أ٠تÙØªØ Ù ÙÙ .z اÙ٠ضغÙØ· اÙذ٠تسÙ٠ت٠٠Ùا باÙÙÙر اÙ٠ضاع٠عÙÙÙ." +msgstr "عÙد٠ا ÙÙتÙÙ 7-zip ٠٠تثبÙت ÙÙسÙØ ØªØ³ØªØ·Ùع أ٠تÙØªØ Ù ÙÙ .z اÙ٠ضغÙØ· اÙذ٠تسÙ٠ت٠٠Ùا باÙÙÙر اÙ٠ضاع٠عÙÙÙ." #: lib/gettor/i18n.py:214 msgid "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ø£Øد اÙطر٠اÙبدÙÙØ© ÙÙ٠ضغط Ù ÙÙات بصÙغة z. msgid "" "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n" "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:" -msgstr "Ùرج٠اÙرد عÙÙ Ùذ٠اÙرساÙØ© اÙبرÙدÙØ©Ø Ù Ø£Ø¹Ø·Ù٠اس٠Øز٠ة ÙاØدة Ù٠ا٠ا٠٠ÙاÙ\nÙ٠٠ض٠Ù٠اÙرساÙØ©. Ùذا Ø´Ø±Ø Ø¨Ø³ÙØ· ع٠٠اÙÙØ© Ùذ٠اÙØز٠:" +msgstr "Ùرج٠اÙرد عÙÙ Ùذ٠اÙرساÙØ© اÙبرÙدÙØ©Ø Ù Ø£Ø¹Ø·Ù٠اس٠رز٠ة ÙاØدة Ù٠ا٠٠ÙاÙ\nÙ٠٠ض٠Ù٠اÙرساÙØ©. Ùذا Ø´Ø±Ø Ø¨Ø³ÙØ· ع٠٠اÙÙØ© Ùذ٠اÙرز٠:" #: lib/gettor/i18n.py:222 msgid "" @@ -362,14 +362,14 @@ msgid "" "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n" "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n" "Windows 7, this is the package you should get." -msgstr "ÙÙÙدÙز:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙÙظا٠تشغÙÙ ÙÙÙدÙز.\nÙا ÙÙ٠بأ٠Ùسخة Ù Ù ÙÙÙدÙز تستع٠٠xp, 7 Ø£Ù Ú¤Ùستا, ÙØ°Ù Ù٠اÙØز٠ة اÙذ٠٠٠اÙÙ Ùترض ا٠تستخد٠Ùا." +msgstr "windows:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙÙظا٠تشغÙÙ ÙÙÙدÙز.\nتع٠٠Ùذ٠اÙرز٠ة عÙÙ Ùسخ ÙÙÙدÙز اÙس بÙ, 7 Ø£Ù Ú¤Ùستا." #: lib/gettor/i18n.py:227 msgid "" "macos-i386:\n" "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n" "general, newer Mac hardware will require you to use this package." -msgstr "٠اÙÙتÙØ´-اÙت٠i386 :\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙÙ٠اÙÙتÙØ´, ٠عاÙج اÙتÙ. بشÙÙ\nعا٠, اجÙزة اÙ٠ا٠اÙجدÙدة سÙ٠تطÙب Ù Ù٠استخدا٠Ùذ٠اÙØز٠ة." +msgstr "macos-i386:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙÙ٠اÙÙتÙØ´, ٠عاÙج اÙتÙ. بشÙÙ\nعا٠, اجÙزة اÙ٠ا٠اÙجدÙدة سÙ٠تطÙب Ù Ù٠استخدا٠Ùذ٠اÙرز٠ة." #: lib/gettor/i18n.py:231 msgid "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "linux-i386:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙÙظا٠ÙÙÙÙس 32بت." msgid "" "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" "allow for attachments of about 30MB in size." -msgstr " ÙاØظ بأ٠Ùذ٠اÙØز٠ة Øج٠Ùا ÙبÙر ٠تØتاج اÙ٠٠زÙد خد٠ة اÙاÙÙ ÙÙ ÙدÙ٠باÙØ³Ù Ø§Ø Ø¨Ù Ø±ÙÙات ÙÙاÙÙ Ù٠بØج٠30 Ù ÙغاباÙت تÙرÙباÙ." +msgstr " ÙاØظ بأ٠Ùذ٠اÙØز٠ة Øج٠Ùا ÙبÙر ٠تØتاج اÙ٠٠زÙد خد٠ة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ ÙدÙ٠باÙØ³Ù Ø§Ø Ø¨Ù Ø±ÙÙات بØج٠30 Ù ÙجاباÙت تÙرÙباÙ." #: lib/gettor/i18n.py:241 msgid "" @@ -403,14 +403,14 @@ msgid "" "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n" "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n" "you should get." -msgstr "obfs-windows:\nÙسخة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠اÙÙÙدÙز. اذا ÙÙت ترÙد Ùدرة عاÙÙØ© Ùتخط٠اÙØجب ٠اÙرÙابة ÙÙدÙÙ ÙاØد ٠٠اÙظ٠ة ÙÙÙدÙز Ù Ø«Ù Ú¤Ùستا, اÙس ب٠ا٠7Ø Ù٠بتÙزÙÙ Ùذ٠اÙÙسخة." +msgstr "obfs-windows:\nÙسخة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠اÙÙÙدÙز. اذا ÙÙت ترÙد Ùدرة عاÙÙØ© Ùتخط٠اÙØجب ٠اÙرÙابة ÙÙدÙÙ ÙاØد ٠٠اÙظ٠ة ÙÙÙدÙز Ù Ø«Ù Ú¤Ùستا, اÙس ب٠ا٠7Ø Ù٠بتÙزÙÙ Ùذ٠اÙرز٠ة." #: lib/gettor/i18n.py:250 msgid "" "obfs-macos-i386:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "obfs-macos-i386:\nÙسخة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠اÙ٠ا٠Ùسخة 32بت. " +msgstr "obfs-macos-i386:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠اÙ٠ا٠Ùسخة 32بت. " #: lib/gettor/i18n.py:254 msgid "" @@ -424,14 +424,14 @@ msgid "" "obfs-linux-i386:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "obfs-linux-i386:\nÙسخة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠ÙÙÙÙس Ùسخة 32بت. " +msgstr "obfs-linux-i386:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠ÙÙÙÙس Ùسخة 32بت. " #: lib/gettor/i18n.py:262 msgid "" "obfs-linux-x86_64:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "obfs-linux-x86_64:\nÙسخة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠ÙÙÙÙس Ùسخة 64بت. " +msgstr "obfs-linux-x86_64:\nØز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظا٠ÙÙÙÙس Ùسخة 64بت. " #: lib/gettor/i18n.py:266 msgid "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "Tor network. You can read more about how Tor works here:\n" "\n" " https://www.torproject.org/about/overview.html.en" -msgstr "برÙا٠ج تÙر Ù٠برÙا٠ج تستطÙع تشغÙÙ٠عÙ٠جÙاز اÙÙ٠بÙÙتر ÙÙÙ Ùساعد٠عÙ٠اÙبÙاء Ø¢Ù Ùا٠عÙ٠اÙاÙترÙت. ÙØÙ Ù٠تÙر ع٠طرÙ٠تØÙÙ٠اتصاÙات٠إÙ٠شبÙØ© Ù Ùزعة ٠٠اÙ٠رØÙÙات ÙاÙت٠Ùت٠تشغÙÙÙا Ù Ù Ùب٠٠تطÙعÙÙ ØÙ٠اÙعاÙÙ : ÙÙ ÙÙ Ùع أ٠شخص ٠٠٠راÙبة اتصاÙ٠٠٠عرÙØ© اÙÙ ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙØ§Ø Ù Ø§Ùضا٠ÙÙ Ùع اÙÙ ÙاÙع ٠٠٠عرÙØ© Ù ÙÙع٠اÙجغراÙÙ. تس٠٠تÙ٠اÙ٠ج٠Ùعة ٠٠اÙ٠رØÙÙات اÙ٠دعÙÙ Ø© ٠٠اÙ٠تطÙعÙ٠بشبÙØ© تÙر. تستطÙع Ùراءة اÙ٠زÙد ع٠ÙÙÙÙØ© ع٠٠تÙر ÙÙا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en" +msgstr "برÙا٠ج تÙر Ù٠برÙا٠ج تستطÙع تشغÙÙ٠عÙ٠جÙاز اÙÙ٠بÙÙتر ÙÙÙ Ùساعد٠عÙ٠اÙبÙاء Ø¢Ù Ùا٠عÙ٠اÙاÙترÙت. ÙØÙ Ù٠تÙر ع٠طرÙ٠تØÙÙ٠اتصاÙات٠إÙ٠شبÙØ© Ù Ùزعة ٠٠اÙ٠رØÙÙات ÙاÙت٠Ùت٠تشغÙÙÙا Ù Ù Ùب٠٠تطÙعÙÙ ØÙ٠اÙعاÙÙ : ÙÙ ÙÙ Ùع أ٠شخص ٠٠٠راÙبة اتصاÙ٠٠٠عرÙØ© اÙÙ ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙØ§Ø Ù Ø§Ùضا٠ÙÙ Ùع اÙÙ ÙاÙع ٠٠٠عرÙØ© Ù ÙÙع٠اÙجغراÙÙ. تس٠٠تÙ٠اÙ٠ج٠Ùعة ٠٠اÙ٠رØÙÙات اÙ٠دعÙÙ Ø© ٠٠اÙ٠تطÙعÙ٠بشبÙØ© تÙر. تستطÙع Ùراءة اÙ٠زÙد ع٠ÙÙÙÙØ© ع٠٠تÙر ÙÙا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en" #: lib/gettor/i18n.py:286 msgid "What is the Tor Browser Bundle?" @@ -475,11 +475,11 @@ msgid "" "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n" "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n" "Just extract it and run." -msgstr "Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر (TBB) Ù٠اÙØز٠ة اÙت٠ÙÙØµØ Ø¨Ùا ÙأغÙب اÙ٠ستخد٠ÙÙ.\nتآت٠اÙØز٠ة بÙ٠٠ا تØتاج٠ÙبØØ« شبÙØ© اÙاÙترÙت بأ٠اÙØ ÙÙ٠٠ا Ù٠عÙÙ٠اÙ٠تÙ٠ضغط اÙØز٠ة ٠تشغÙÙا." +msgstr "Øز٠ة ٠تصÙØ ØªÙر (TBB) Ù٠اÙرز٠ة اÙت٠ÙÙØµØ Ø¨Ùا ÙأغÙب اÙ٠ستخد٠ÙÙ.\nتآت٠اÙØز٠ة بÙ٠٠ا تØتاج٠ÙبØØ« شبÙØ© اÙاÙترÙت بأ٠اÙØ ÙÙ٠٠ا Ù٠عÙÙ٠اÙ٠تÙ٠ضغط اÙرز٠ة ٠تشغÙÙا." #: lib/gettor/i18n.py:292 msgid "What package should I request?" -msgstr "٠اÙ٠اÙØز٠اÙت٠Ùجب عÙÙ Ø·ÙبÙاØ" +msgstr "٠اÙ٠اÙرز٠ة اÙت٠Ùجب عÙÙ Ø·ÙبÙاØ" #: lib/gettor/i18n.py:294 msgid "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "" "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n" "is a short explanation of all packages to request and what operating \n" "systems there are suitable for:" -msgstr "ÙÙذا Ùعت٠د عÙÙ Ùظا٠اÙتشغÙ٠اÙذ٠تستخد٠Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙ٠ثاÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠Ùظا٠اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ Ù٠٠اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙØ²Ø Ùجب أ٠تطÙب \"windows\". Ø¥ÙÙ٠شرØا٠٠Ùجزا٠ع٠ÙÙÙÙØ© Ø·Ùب ÙاÙØ© اÙØØ²Ù Ø Ù٠ا ÙÙ Ùظ٠اÙتشغÙ٠اÙت٠تÙاسبÙا:" +msgstr "ÙÙذا Ùعت٠د عÙÙ Ùظا٠اÙتشغÙ٠اÙذ٠تستخد٠Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙ٠ثاÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠Ùظا٠اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ Ù٠٠اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙØ²Ø Ùجب أ٠تطÙب \"windows\". Ø¥ÙÙ٠شرØا٠٠Ùجزا٠ع٠ÙÙÙÙØ© Ø·Ùب ÙاÙØ© اÙØ±Ø²Ù Ø Ù٠ا ÙÙ Ùظ٠اÙتشغÙ٠اÙت٠تÙاسبÙا:" #: lib/gettor/i18n.py:299 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" @@ -511,4 +511,4 @@ msgid "" " https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n" " https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n" " https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" -msgstr "عÙÙاÙØ Ù ÙÙ٠اÙØز٠ة اÙت٠طÙبتÙا (%s) Ø¢Ùبر ٠٠اÙØج٠اÙ٠س٠ÙØ Ø¨Ù Ù Ù Ù Ø²Ùد اÙبرÙد ÙدÙÙ. \n\nØاÙ٠استخد٠٠زÙد برÙد ÙØ³Ù Ø Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ùات Ø£Ùبر Øج٠ا٠باÙبرÙØ¯Ø Ø£Ù Ø¬Ø±Ø¨ Ùذ٠اÙرÙابط اÙبدÙÙØ© ÙÙتØÙ ÙÙ:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" +msgstr "عÙÙاÙØ Ù ÙÙ٠اÙرز٠ة اÙت٠طÙبتÙا (%s) Ø¢Ùبر ٠٠اÙØج٠اÙ٠س٠ÙØ Ø¨Ù Ù Ù Ù Ø²Ùد اÙبرÙد ÙدÙÙ. \n\nØاÙ٠استخد٠٠زÙد برÙد ÙØ³Ù Ø Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ùات Ø£Ùبر Øج٠ا٠باÙبرÙØ¯Ø Ø£Ù Ø¬Ø±Ø¨ Ùذ٠اÙرÙابط اÙبدÙÙØ© ÙÙتØÙ ÙÙ:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits