commit a9e223c61e1d07e1acc60190816a988fc0f31503
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Apr 18 18:45:06 2013 +0000

    Update translations for gettor
---
 ar/gettor.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 19b6703..b9bae52 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief <sheriefala...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr "مرحبا، هذا برنامج \"GetTor\"."
+msgstr "مرحبا، هذا رد آلي من برنامج \"GetTor\"."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:29
 msgid "Thank you for your request."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "(نعتذر إذا لم تطلب هذا البريد. 
حيث ان مزو
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: h...@rt.torproject.org"
-msgstr "اذا كانت لديك آي أسئلة، يمكنك مراسله 
فريق الدعم الفني على:\n\nh...@rt.torproject.org"
+msgstr "اذا كانت لديك آي أسئلة، يمكنك مراسله 
فريق الدعم الفني على:\nhelp...@rt.torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "الرجاء الرد على هذا البريد، 
وأخبرني باس
 msgid ""
 "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "==================================="
-msgstr "الحصول على نسخ مترجمة من 
تور\n=================="
+msgstr "للحصول على نسخ مترجمة من 
تور\n=================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:67
 msgid ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
 "language you want in the address you send the mail to:\n"
 "\n"
 "    gettor...@torproject.org"
-msgstr "للحصول على نسخة من تور مترجمة للغتك، قم
 بإضافة\nرمز اللغة التي تريد في العنوان الذي 
ستقوم بإرسال البريد له:\n\ngettor...@torproject.org"
+msgstr "للحصول على نسخة من تور مترجمة للغتك، قم
 بإضافة\nرمز اللغة التي تريد في العنوان الذي 
ستقوم بإرسال البريد له:\n\ngettor...@torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:72
 msgid ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "macos-ppc:\n"
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr "macos-ppc:\nهذه النسخة ( \"حزمة ڤيداليا\") 
لأجهزة الماك ذو معالجات باور بي سي القديمة. 
سوف يتم وقف العمل بها قريباً"
+msgstr "macos-ppc:\nهذه النسخة ( \"حزمة ڤيداليا\") 
لأجهزة الماك ذو معالجات باور بي سي القديمة. 
سوف يتم وقف العمل بها قريباً."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
@@ -511,4 +511,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n";
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n";
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
-msgstr "عفواً، و لكن الرزمة التي طلبتها (%s) 
آكبر من الحجم المسموح به من مزود البريد 
لديك. \n\nحاول استخدم مزود بريد يسمح بإضافات 
أكبر حجماً بالبريد، أو جرب هذه الروابط 
البديلة للتحميل:\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  
https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  
https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
+msgstr "عفواً، و لكن الرزمة التي طلبتها (%s) 
آكبر من الحجم المسموح به من مزود البريد 
لديك. \n\nحاول استخدم مزود بريد يسمح بإضافات 
أكبر حجماً بالبريد، أو جرب هذه الروابط 
البديلة للتحميل:\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  
https://tor.myrl.net/dist/torbrowser/\n  
https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to