commit 41cab7d19f342cf90618638f1b36e0fb66ec529e
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Jun 25 11:45:19 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml 
b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
index 15ee7b1..5aa9711 100644
--- a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
+++ b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
@@ -6,18 +6,18 @@
   <body>
     <h1 id="the-short-user-manual">Den Korta Användarguiden</h1>
     <p>Denna användarguide innehåller information om hur du laddar ner Tor, 
hur du använder det, och vad du gör om Tor inte lyckas ansluta till 
nätverket. Om du inte hittar svaret till din fråga i det här dokumentet, 
maila h...@rt.torproject.org.</p>
-    <p>Var vänlig notera att vi ger support på en volontärbasis, och vi 
får många emails varje dag. Det finns ingen anledning till oro om vi inte 
svarar dig direkt.</p>
+    <p>Var vänlig notera att vi ger support på en volontärbasis, och vi 
får många mail varje dag. Det finns ingen anledning till oro om vi inte 
svarar dig direkt.</p>
     <h2 id="how-tor-works">Hur Tor fungerar</h2>
     <p>Tor är ett nätverk av virtuella tunnlar som låter dig förbättra 
din personliga integritet och säkerhet på Internet. Tor fungerar så att du 
sänder din trafik genom tre slumpmässigt valda servrar (också kända som 
<em>reläer</em>) i Tor nätverket, innan trafiken skickas ut på det publika 
Internet.</p>
-    <p>Bilden ovanför illustrerar en användare som besöker olika webbsidor 
över Tor. Den gröna monitorn representerar reläer i Tors nätverk, medan dom 
tre nycklarna representerar nivåerna av kryptering mellan användaren och 
varje relä.</p>
-    <p>Tor anonymiserar ursprunget av din trafik, och det krypterar allt 
mellan dig och Tor nätverket. Tor krypterar även din trafik inom Tor 
nätverket, me ndet kan inte kryptera trafiken mellan Tor nätverket och 
slutdestinationen.</p>
+    <p>Bilden ovanför illustrerar en användare som besöker olika webbsidor 
över Tor. De gröna skärmarna representerar reläer i Tors nätverk, medan de 
tre nycklarna representerar nivåerna av kryptering mellan användaren och 
varje relä.</p>
+    <p>Tor anonymiserar ursprunget av din trafik, och krypterar allt mellan 
dig och Tor nätverket. Tor krypterar även din trafik inom Tor nätverket, men 
kan inte kryptera trafiken mellan Tor nätverket och slutdestinationen.</p>
     <p>Om du kommunicerar känslig information, till exempel när du loggar in 
på en webbsida med användarnamn och lösenord, se till att du använder HTTPS 
(dvs. <strong>https</strong>://torproject.org/, inte 
<strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">Hur du laddar ner Tor</h2>
     <p>Paketet vi rekommenderar till de flesta användare är <a 
href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser 
Bundle</a>. Detta paket innehåller en webbläsare som är förinställd för 
säkert surfande på Internet genom Tor, och det behövs ingen installation. Du 
laddar ner paketet, packar upp filen, och startar Tor.</p>
-    <p>Det finns två sätt att få tag på Tor mjukvaran. Du kan endera 
besöka <a href="https://www.torproject.org/";>Tor Projektets hemsida</a> och 
ladda ner Tor där, eller så kan du använda GetTor, email autosvar.</p>
+    <p>Det finns två sätt att få tag på Tor mjukvaran. Du kan antingen 
besöka <a href="https://www.torproject.org/";>Tor Projektets hemsida</a> och 
ladda ner Tor där, eller så kan du använda GetTor, email autosvar.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Hur du skaffar Tor via email</h3>
     <p>För att få Engelska Tor Browser Bundle för Windows, skicka ett email 
till get...@torproject.org med <strong>windows</strong> i meddelandet. Du kan 
lämna ämnesraden blank.</p>
-    <p>Du kan också begära Tor Browser Bundle för Mac OS X (skriv 
<strong>macos-i386</strong>), och Linux (skriv <strong>linux-i386</strong> för 
32-bit system eller <strong>linux-x86_64</strong> för 64-bit system).</p>
+    <p>Du kan också begära Tor Browser Bundle för Mac OS X (skriv 
<strong>macos-i386</strong>), och Linux (skriv <strong>linux-i386</strong> för 
32-bitars system eller <strong>linux-x86_64</strong> för 64-bitars system).</p>
     <p>Om du vill ha en översatt version av Tor, skriv <strong>help</strong> 
istället. Du kommer då få ett email med instruktioner och en lista med 
tillgängliga språk.</p>
     <p><strong>Notera</strong>: Tor Browser Bundle för Linux och Mac OS X är 
ganska stora, och du kommer inte kunna få någon av dessa med ett Gmail, 
Hotmail, eller Yahoo konto. Om du inte kan ta emot paketet du vill ha, skicka 
ett email till h...@rt.torproject.org så ger vi dig en lista med speglade 
webbsidor du kan använda.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor för smartphones</h3>
@@ -71,7 +71,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Om Tor fortfarande inte fungerar så är det troligt att din 
Internetleverantör (ISP) blockerar Tor. Mycket ofta kan man kringgå detta med 
<strong>Tor broar</strong>, gömda reläer som inte är lika lätta at 
blockera.</p>
     <p>Om du behöver hjälp med att klura ut varför Tor inte kan ansluta, 
skicka ett email till h...@rt.torproject.org och inkludera de relevanta delarna 
från logg filen.</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">Hur du hittar en brygga</h3>
-    <p>För att använda en bro måste du först hitta en; du kan endera 
besöka <a href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>, 
eller skicka en email till brid...@torproject.org. Om du skickar ett email, se 
till att du skriver <strong>get bridges</strong> i email meddelandet. Utan 
detta får du inget svar. Notera att du måste skicka detta email från endera 
en gmail.com eller en yahoo.com email address.</p>
+    <p>För att använda en bro måste du först hitta en; du kan antingen 
besöka <a href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>, 
eller skicka ett email till brid...@torproject.org. Om du skickar ett email, se 
till att du skriver <strong>get bridges</strong> i email meddelandet. Utan 
detta får du inget svar. Notera att du måste skicka detta email från 
antingen en gmail.com eller en yahoo.com adress.</p>
     <p>Att konfigurera mer än en bro adress kommer göra din Tor anslutning 
mer stabil, utifall att några av broarna inte kan nås. Det finns ingen 
garanti att bron du använder nu kommer fungera imorgon, så du bör göra det 
till en vana att uppdatera din lista med broar nu och då.</p>
     <h3 id="how-to-use-a-bridge">Hur du använder en brygga</h3>
     <p>När du har ett gäng broar att använda, öppna kontrollpanelen i 
Vidalia, klicka på <em>Inställningar</em>, <em>Nätverk</em> och markera 
rutan som säger <em>Min Internetleverantör blockerar anslutningar till Tor 
nätverket</em>. Skriv in broarna i rutan nedanför, klicka <em>OK</em> och 
starta Tor igen.</p>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to