commit 773f02142808a706334d7e6da8f85e890ae429ae
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Jul 18 22:15:11 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-is/strings.xml |   19 ++++++++++++++++---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/values-is/strings.xml b/values-is/strings.xml
index fe50ded..a858db8 100644
--- a/values-is/strings.xml
+++ b/values-is/strings.xml
@@ -83,6 +83,7 @@
   <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Stillingar</string>
   <string name="wizard_proxy_help_msg">Ef að Android smáforritið sem þú 
notar, styður notkun af HTTP eða SOCKS procy, geturu stillt það til að 
tengjast Orbot og nota Tor.\n\n\n\n\n\nStillingar þjóns er 127.0.0.1 eða 
\"localhost\". Fyrir HTTP, port stillingin er 8118. Fyrir SOCKS, proxyinn er 
9050. Þá ættir að nota SOCKS4A eða SOCKS5 ef 
mögulegt.\n\n\n\n\n\n\n\nÞú getur lært meira um proxýun á Android með 
FAQ á: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
   <string name="wizard_final">Orbot er tilbúinn!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">Hundrað þúsund manneskjur um allan heim 
nota Tor útaf mörgum mismunandi ástæðum.\n\n\n\nBlaðamenn og bloggarar, 
mannréttindasinnar, lögreglufólk, hermenn, stórfyrirtæki, þegnar bælandi 
ríkisstjórna og bara venjulegir borgarar... og núna þú ert líka 
tilbúinn!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="connect_first_time">Þú hefur tengst við Tor netið - en 
þetta þýðir EKKI að tækið þitt er öruggt. Þú getur notað \'Athuga\' 
möguleikann frá menu-inum til að prufa vafrann þinn.\n\n\n\nHeimsæktu 
okkur á https://guardianproject.info/apps/orbot eða sendu tölvupóst á 
h...@guardianproject.info til að komast að meiru.</string>
   <string name="tor_check">Þetta mun opna vef vafrann þinn að 
https://check.torproject.org til að sjá hvort Orbot sé rétt tengdur og að 
þú sért tengdur Tor.</string>
@@ -128,14 +129,25 @@
   <string name="pref_entrance_node">Inngangs Punktur</string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Fingraför, uppnefni, lönd og 
heimilisföng fyrir fyrsta hoppið</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Sláðu Inn Inngangspunkt</string>
+  <string name="pref_proxy_title">Útistandandi Net Proxy 
(Valfrjálst)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Útistandandi Proxy Gerð</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protocol til að nota fyrir proxy 
þjón: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Sláðu Inn Gerð Proxýs</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">Útistandandi Proxy Hýsir</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Proxy Netþjóns nafn</string>
   <string name="pref_proxy_host_dialog">Sláðu Inn Proxy Þjón</string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Útistandandi Proxy Port</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Proxy Netþjóns port</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Sláðu Inn Proxy port</string>
+  <string name="pref_proxy_username_title">Útistandandi Proxy 
Notendanafn</string>
+  <string name="pref_proxy_username_summary">Proxy Notendanafn 
(Valfrjálst)</string>
+  <string name="pref_proxy_username_dialog">Sláðu Inn Proxy 
Notendanafn</string>
+  <string name="pref_proxy_password_title">Útistandandi Proxy 
Lykilorð</string>
+  <string name="pref_proxy_password_summary">Proxy Lykilorð 
(Valfrjálst)</string>
+  <string name="pref_proxy_password_dialog">Sláðu Inn Proxy 
Lykilorð</string>
   <string name="status">Staða</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Set upp full-gegnsæjan 
proxy...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Set upp 
smáforrita-byggðan gegnsæjan proxy... </string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Gegnsæ proxýun KVEIKT</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy kveikt fyrir 
Netaðgangspunkt!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">AÐVÖRUN: villa 
við að kveikja á gegnsærri proxýun</string>
@@ -184,11 +196,11 @@
   <string name="hidden_service_ports">Falin Þjónustu Port</string>
   <string 
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">nafnið
 fyrir falda þjónustu þína (búið til sjálfkrafa)</string>
   <string 
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">leyfa 
villuskráningu á verða búin til (verður að nota adb eða aLogCat til að 
skoða)</string>
-  <string name="project_home">Heimili Verkefnisins:</string>
-  <string 
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android⏎\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="project_home">Heimili Verkefni(sins):</string>
+  <string 
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\n\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
   <string name="the_tor_license">Tor Leyfið</string>
   <string name="https_torproject_org">https:torproject.org</string>
-  <string name="third_party_software">Hugbúnaður frá öðrum 
höfund:</string>
+  <string name="third_party_software">Hugbúnaður frá 3ja aðila:</string>
   <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: 
https://www.torproject.org</string>
   <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: 
http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
   <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: 
http://www.privoxy.org</string>
@@ -213,4 +225,5 @@
   <string name="wizard_locale_msg">Leyfa upprunalega eða skipta núverandi 
tungumáli</string>
   <string name="powered_by">gert af veruleika með Tor Verkefninu</string>
   <string name="btn_save_settings">Geyma Stillingar</string>
+  <string name="no_internet_connection_tor">Engin internet tenging; Tor er í 
bið...</string>
 </resources>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to