commit 0365263931e396fbcc73c88b78c8524904fe1c1b Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Feb 23 02:45:26 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- ja/ja.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 942af20..340410c 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# plazmism <gomid...@live.jp>, 2013 +# plazmism <gomid...@live.jp>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 09:20+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 02:31+0000\n" "Last-Translator: plazmism <gomid...@live.jp>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,26 +35,30 @@ msgid "Use persistence?" msgstr "æ°¸ç¶æ§ã使ç¨ãã¾ããï¼" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 +msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">ãã«ã</a>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" msgstr "ã¯ã" -#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 msgid "No" msgstr "ããã" -#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 msgid "Passphrase:" msgstr "ãã¹ãã¬ã¼ãº:" -#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 msgid "Read-Only?" msgstr "ãªã¼ããªã³ãªã¼ï¼" -#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" msgstr "<i>ãã¹ãã¬ã¼ãºãééã£ã¦ãã¾ããããç´ãã¦ãã ããã</i>" -#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 msgid "More options?" msgstr "詳細ãªãªãã·ã§ã³ï¼" @@ -64,36 +68,72 @@ msgstr "管çè ãã¹ã¯ã¼ã" #: ../glade/optionswindow.glade.h:4 msgid "" +"<a " +"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">ãã«ã</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 +msgid "" "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" "Otherwise it will be disabled for better security." msgstr "管çè ã®ã¿ã¹ã¯ãå®è¡ããå¿ è¦ãããå ´åã管çè ãã¹ã¯ã¼ããå ¥åãã¦ãã ããã\nã§ãªããã°ãã»ãã¥ãªãã£åä¸ã®ããã«ç¡å¹ã«ãªãã¾ãã" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:6 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 msgid "Password:" msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 msgid "Verify Password:" msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã確èª:" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 msgid "<i>Passwords do not match</i>" msgstr "<i>ãã¹ã¯ã¼ããä¸è´ãã¾ãã</i>" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Windowsã«ã¢ãã©ã¼ã¸ã¥" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +msgid "" +"<a " +"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ãã«ã</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯TailsãããMicrosoft Windows XPã«ã¿ããããã«ãã¾ããããã¯æ³¨æãå¼ãçããé¿ããããã«å ¬å ±ã®å ´æãªã©ã§ä¾¿å©ããããã¾ããã" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage" msgstr "Microsoft Windows XPã«ã¢ãã©ã¼ã¸ã¥ãæå¹å" +#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 +msgid "MAC address spoofing" +msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ã¹ãã¼ãã£ã³ã°" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 +msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>" +msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">ãã«ã</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 +msgid "" +"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " +"local networks. This can help you hide your geographical location." +msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã¨ããã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã®ã·ãªã¢ã«ãã³ãã¼ãé è½ãã¾ããããã¯å°ççæ å ±ã®é è½ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 +msgid "" +"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " +"suspicion or cause network connection problems. See the documentation." +msgstr "ä¸è¬ã«ã¯ MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã®ã¯ããå®å ¨ã§ãããç念ãå¢ãããããããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã®åé¡ãå¼ãèµ·ãããã¨ãããã¾ããããã¥ã¡ã³ããã覧ãã ããã" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 +msgid "Spoof all MAC addresses" +msgstr "ãã¹ã¦ã® MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ãã" + #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " msgstr " "
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits