commit 2fd30319fa7b70c919e9cc658fcf28697aeb7dd1
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Mar 1 00:48:14 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 pl/network-settings.dtd |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index fb630ae..a88b519 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -22,9 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Czy połączenie internetowe Twojego 
komputera pozwala przejść przez zaporę sieciową w celu nawiązania połą
czenia z ustalonymi portami?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jeśli nie jesteś pewien jak odpowiedzieć 
na to pytanie, wybierz Nie. W przypadku wystąpienia problemów z połą
czeniem, zmień tą opcję.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Wprowadź listę portów dozwolonych przez 
zaporę (kolejne porty oddzielaj przecinkiem).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) 
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this 
question, choose No.&amp;#160; If you choose Yes, you will be asked to 
configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to 
block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the default set of 
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usług internetowych 
(ISP) blokuje lub ocenzurowuje połączenia sieci Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jeśli nie jesteś pewny odpowiedzi na to 
pytanie proszę wybrać odpowiedź Nie.&amp;#160; Jeśli wybierzesz Tak, to 
będziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie są publicznie 
wymienione, dzięki czemu będzie trudniej zablokować połączenia do sieci 
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybrać domyślny zestaw 
mostków, albo możesz uzyskać i wprowadzić niestandardowy zestaw mostów.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,10 +46,10 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na połączenie z 
ustalonymi portami">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje 
połączenia do sieci Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Use Default Bridges of Type">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Use Custom Bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Użyj Domyślnych Mostów z Typu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Użyj Domyślnych Mostków">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub więcej przekaźników 
mostowych (jeden w każdej linijce)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to