commit 83e0877f038283d00975dc42957ff040fd686ce3
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Jan 28 15:15:47 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 bg/network-settings.dtd |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 94bd5f1..3c4bc72 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва 
най-добре вашата ситуация?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на 
този компютър е цензурирана или минава 
през proxy сървър.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings before I connect to the Tor&#160;network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да 
конфигурират bridge или proxy настройки преди 
свързване към Tor&#160;мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection 
to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа 
директно към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси 
настройки">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва 
ли локално прокси за достъп до Интернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not 
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or 
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser or check your 
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "В повечето случаи не 
е необходима локално прокси, но то може да 
се изисква, когато се свързвате от 
корпоративна, училищна или университетска 
мрежа.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ако не сте сигурни 
как да отговорите на този въпрос, 
погледнете настройките на Интернет в друг 
браузър или проверете мрежовите настройки 
на вашата система, за да видите дали е необх
одимо локално прокси.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор 
бриджове">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или 
цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата 
от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer 
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network 
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked 
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult 
to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ако не сте сигурни 
как да отговори на този въпрос, изберете Не 
(ако не сте в състояние да се свържете с Tor 
мрежата без bridge, може да го добавите 
по-късно).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ако изберете Да, ще 
бъдете помолени да изберете Tor Bridges, които 
са неофициални relays, което прави по-трудно 
да се блокира връзката към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да 
използвате предложените комплекти от bridges 
или може да изисквате персонализиран 
комплект от тях.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да 
стартира...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирайте Тор">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Преконфигуриране">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вие сте 
конфигурирали Tor bridges или сте въвели 
местните настройките на прокси сървъра.&#160; 
За да направите директно свързване към Tor 
мрежата, тези настройки трябва да бъдат 
отстранени.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Премахване на 
Настройките и Свързване">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени 
портове:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет 
Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor 
мрежата">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с 
предоставените bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different 
method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using 
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Всеки вид bridge 
използва различен метод, за да се избегне 
цензурата.&#160; Ако един bridge не работи, 
опитайте отново като използвате друг.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални 
bridges">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или 
повече bridge relays (по един на линия).">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to