中本です。

180〜の翻訳です。査読をお願いします。

"Go to last page"
最後のページに進む


"Go to page @number"
@number ページに行く


"sort by @s"
@s で並び替える


 "Submitted by !a on @b."
!a による @b への投稿


 ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
各ポストに対しては掲示板のようにコメントがつけられます。ユーザーはフォーラムのトピックやブログ、小説、共著の書籍などについて議論するため、コメントをすることができます。コメントをつけられることは、コミュニティでのやりとりに関わるのに重要なことです。

 "Jump to the first comment of this posting."
このポストの最初のコメントへジャンプする。


 "Jump to the first new comment of this posting."
このポストに対する新しいコメントへジャンプする。


 "Add a new comment to this page."
新しくこのページにコメントする。


 "Share your thoughts and opinions related to this posting."
このポストに関連するあなたの意見や考えを共有する。


 "Preview comment"
コメントをプレビューする


On Wed, 15 Apr 2009 20:40:22 +0200
Takashi NAKAMOTO <[email protected]> wrote:

> 中本@スロベニアです。 Dober dan.
> 
> さて、みなさんが寝ている間にがーっとやってしまいます。
> 150〜240は簡単そうなのが並んでいるので、1時間ぐらいでちゃちゃっと
> 翻訳してしまいます。
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/extensions_web
> も更新済みです。よろしくお願いします。
> 
> -- 
> Takashi NAKAMOTO <[email protected]>
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


-- 
Takashi NAKAMOTO <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信