瀧澤です。

飯高さんありがとうございます。

> ですが、よくよく考えてみましたら、
> Feature Freezeは正式なアナウンスは
> まだだったようですね。

No worries!Do it!

> 41930 : database formscan be zoomed 
> 76783 : SRB FormWizard supports binary field types 
> 79423 : Shrink Sections in Sun Report Builder 

ちょこっとだけ弄らせて貰いました。
ご確認頂けると嬉しいです:)


On Tue, 20 Oct 2009 08:04:12 +0900 (JST)
IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]> wrote:

> 飯高です。
> 
> このところ立て込んでいて、あまり
> 時間がとれないのですが、何となく気が向いたので、
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2
> の
> 
> 41930 : database formscan be zoomed 
> 76783 : SRB FormWizard supports binary field types 
> 79423 : Shrink Sections in Sun Report Builder 
> 
> をざっと訳してしまいました。
> 
> ですが、よくよく考えてみましたら、
> Feature Freezeは正式なアナウンスは
> まだだったようですね。
> 
> 問題がありましたら、記事を削除しますが、
> ご確認をお願いいたします。
> 
> 飯高敏和
> 
> --- Makoto Takizawa <[email protected]> wrote:
> 
> > 瀧澤です。
> > 
> > 下記の内容でアナウンスを流したいのですが久保田さんOKで
> すか?
> > よろしくお願いします。
> > 
> > 以下ドラフトです。
> > 
> > Subject:OpenOffice.org 3.2
> > 機能決定テスト・ドキュメント翻訳者募集
> >
> ======================================================================
> >       OpenOffice.org 3.2
> > 機能決定テスト・ドキュメント翻訳者募集
> >
> ======================================================================
> > 
> > ■目的
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> >  OpenOffice.org 3.2 のリリースは
> > 2009年12月14日を予定しています[1]。
> >  それに向けて、OpenOffice.org
> > 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトは、
> >  OpenOffice.org
> > 3.2機能決定テスト・ドキュメント翻訳[5]を開始するととも
> に、
> >  翻訳に協力して、いただける翻訳者を募集いたします。
> > 
> > 
> > このドキュメントは、品質保証行程におけるBetaテストや
> >  2009年11月3日に開始する予定のl10n
> > TCMテスト[2]などで使用されるとともに、
> >  新機能ガイド[3]にも使われます。
> > 
> > ■募集期間
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> >  2009/10/18〜2009/11/30頃
> > 
> > ■参加資格
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> >  本翻訳は、SCA (Sun Microsystems Inc Contributor
> > Agreement: Sun
> >  Microsystems 社貢献者協定) は必要ありません。
> >  どなたでも参加できます。
> > 
> > ■参加方法
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> >  翻訳プロジェクトのページ
> > [4]を参考に翻訳プロジェクトのメーリングリスト
> >   ([email protected]) に登録して、
> > 
> > 3.2凍結テスト・ドキュメント翻訳に参加を希望する旨を投
> 稿ください。
> >  
> > 
> > 具体的な手順等は、メーリングリストを通じて、追ってお知
> らせいたします。
> > 
> >  ご協力のほどよろしくお願い致します。
> > 
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> > [1]
> > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease32
> > [2] http://ja.openoffice.org/qa/
> > [3]
> >
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/NewFeatures
> > [4] http://ja.openoffice.org/translation/
> > [5]
> >
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> > 本OpenOffice.org 3.2
> > 機能決定テスト・ドキュメント・コーディネータ
> > 瀧澤 洵 [email protected]
> >
> ======================================================================
> > 
> >
> ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail:
> > [email protected]
> > For additional commands, e-mail:
> > [email protected]
> > 
> > 
> 
> 
> --------------------------------------
> GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE]
> http://pr.mail.yahoo.co.jp/gyao/
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


-- 
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Makoto Takizawa(alias Shu Minari )@ +81 Osaka,Japan
-   Enjoy and Keep Smiling in 525,600 Min -
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信