大槻です。

遠藤さん翻訳
素早い対応ありがとうございます。
そして今井さんも査読ありがとうございます。


On Tue, 29 Jun 2010 22:22:49 +0900
Yasunori Endo <y...@neppo.net> wrote:

> 仙台高専の遠藤です。
> 
> OOo3.3についてのテストケースの翻訳(案)です。
> 今回は、下記のドキュメントについて翻訳をおこないました。
> ・Framework_i92516_new_print.txt
> ・Writer_i1601_Extended_Change_Case.txt
> ・Writer_i107721_Redesign_of_Thesaurus.txt
> ・Writer_i108358_Redesign_of_Hyphenation.txt
> 
> 
> 残りのファイルについては、下記の理由により翻訳をしていません。
> [Calc_i105808_renamed_notes_to_comments.txt]
> 日本語版OOo3.2.1で変更部分を確認したところ、対象部分は"コメント"と訳されており、変更の必要を感じなかったため。
> 
> [Calc_i92896_deleting_sheet.txt]
> 変更箇所の"Are you sure you want to delete the selected
> sheet(s)?"に対応する箇所を日本語版OOo3.2.1で確認したところ、"選択したシートを削除しますか?"となっており、現時点ですでに十分と感じたため。
> 
> [Framework_i17169_non_breaking_spaces_before_punctuation.txt]
> このテストはフランス語環境向けのものであり、日本語に翻訳する必要を感じなかったため。
> 
> [それ以外]
> よくわかりませんでした。
> 
Calc の3.2.1 で確認というところはOOo のUI のことを言っておられますか?
テストケースはテストの手順であってOOo UI/Help とはまた違うのです。

JA-QA のTCM の手順ガイド
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/TCM/L10n_TCM
の手順に基づいて、TCMのサイト
http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
で作業します。
3.3 はまだなのでTCM3.2.1 のケースですがスナップショットを添付してみました。
この翻訳はWEBページのこの部分になります。

ですので翻訳願いますか?
Frameworkとそれ以外もお願いします。

では、よろしくお願いします。

PS
UI は次の7月1日にl10nから出てきますので準備してスタートします。
その時はアナウンス出しますのでまたよろしくお願いします。




> 
> m(_ _)m <<snip>>
> 
---- 
TakeshiOtsuki <t-ots...@js6.so-net.ne.jp>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org

Reply via email to