"Tool" seems OK for me, but associating it with "Market" or "Exchange" is
probably less community-related, too much business-related, and "Catalog"
is effectively too passive.

Why not just "ToolsHub" ? (which implies some meeting point, cooperation,
communication, and does not prohibit exchanges). May be it looks for you
too much like "GitHub" which shares a similar principle.
Or "WiToolsHub" (WITH... not "WMTH" which is more likely "Wikimedia
Thailand") if you want to abbreviate what would be the "
ToolsHub.Wikimedia.org" domain ?

We could then have a cute new interwiki prefix "with:" !


2018-03-21 20:26 GMT+01:00 James Hare <[email protected]>:

> Hello everyone,
>
> It was recommended that I consult with this mailing list on a decision I
> need to make.
>
> I am currently working on a catalog of tools Wikimedians use in their
> work. "Tools" in this case includes web tools hosted on places such as
> Toolforge, as well as bots and JavaScript gadgets. This catalog will build
> on the work of Hay's tool directory: <https://tools.wmflabs.org/
> hay/directory/>.
>
> As part of this work I have to pick what the final name of the catalog
> product will be, which will include a web interface as well as an API.
> "Tool Catalog" is technically an option, but I want a name that reflects
> what this service intends to be, which is a living, community-maintained
> documentation project. (To me, "catalog" feels too passive.) At the same
> time, I want to pick a name that can be localized without difficulty.
>
> My first question is: do you think "tool" is something that translates
> well? In English it's a very vague word, but over the past 13 or so years
> it's become a term of art in the Wikimedia movement to refer to external
> software tools that help you do on-wiki things. I personally think there is
> a better word out there but I don't know what would be as readily
> recognizable to the community as "tools" (at least to English speakers).
> The short of it is that if you'd like to see people move away from using
> "tools" as a term with this meaning, now's a good time to speak up.
>
> My second question has to do with the next word in the name: what is this
> thing we are building actually called? Assuming "tool" is okay to use, I
> personally am partial toward the names "Tool Market" or "Tool Exchange,"
> but it would be great to hear other ideas.
>
> What do you think? What name do you think would work the best in the most
> languages?
>
>
> Thank you,
>
>
> James Hare
> Associate Product Manager
> Wikimedia Foundation
> https://wikimediafoundation.org
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l

Reply via email to