So I'm not a lawyer but I don't think there are trademark issues with
"Toolhub" as a name. Assuming that's the case, I think it would be better
if we used the name consistently, with "toolhub:" as the interwiki prefix.
("th:" is used by Thai.)


----
James Hare
Associate Product Manager
Wikimedia Foundation
https://wikimediafoundation.org

On Wed, Mar 21, 2018 at 2:43 PM, Philippe Verdy <[email protected]> wrote:

> Also the interwiki is very friendly for linking tools from with pages  as
>   You can look for the map of events [[with:Maptool/events|with Maptool]].
> or just (in English pages)
>   You can look for the map [[with:Maptool/events]].
>
>
> 2018-03-21 22:38 GMT+01:00 Philippe Verdy <[email protected]>:
>
>> Note: the subdomain can as well be "with.wikimedia.org", so "WikiMedia
>> Tools Hub" just appears in the expanded name and can be translated more
>> freely, with or without the plural).
>> "WiTH" suggests very well the cooperation and in case of problems with
>> "GitHub" naming, we can just keep "WiTH", and writing "Tools Hub" with the
>> space will be less like "GitHub" and will avoid possibly trademark issues.
>>
>> 2018-03-21 22:34 GMT+01:00 Philippe Verdy <[email protected]>:
>>
>>> Suppress the plural, ToolHub is OK as well, just like the abbreviation
>>> "WiTH" and the interwiki "with:"
>>>
>>> 2018-03-21 22:17 GMT+01:00 James Hare <[email protected]>:
>>>
>>>> I actually hadn't thought of that – I think "Toolhub" would be a great
>>>> idea. It's brief and translates well to a wikimedia.org subdomain
>>>> name. (My main issue with "ToolsHub" with the plural is that unless you use
>>>> the camelcase, it's very easy to read "tools hub" as "tool shub".)
>>>>
>>>> What do others think? Does Toolhub work for people? Are there other
>>>> ideas?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ----
>>>> James Hare
>>>> Associate Product Manager
>>>> Wikimedia Foundation
>>>> https://wikimediafoundation.org
>>>>
>>>> On Wed, Mar 21, 2018 at 12:37 PM, Philippe Verdy <[email protected]>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> "Tool" seems OK for me, but associating it with "Market" or "Exchange"
>>>>> is probably less community-related, too much business-related, and
>>>>> "Catalog" is effectively too passive.
>>>>>
>>>>> Why not just "ToolsHub" ? (which implies some meeting point,
>>>>> cooperation, communication, and does not prohibit exchanges). May be it
>>>>> looks for you too much like "GitHub" which shares a similar principle.
>>>>> Or "WiToolsHub" (WITH... not "WMTH" which is more likely "Wikimedia
>>>>> Thailand") if you want to abbreviate what would be the "
>>>>> ToolsHub.Wikimedia.org" domain ?
>>>>>
>>>>> We could then have a cute new interwiki prefix "with:" !
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2018-03-21 20:26 GMT+01:00 James Hare <[email protected]>:
>>>>>
>>>>>> Hello everyone,
>>>>>>
>>>>>> It was recommended that I consult with this mailing list on a
>>>>>> decision I need to make.
>>>>>>
>>>>>> I am currently working on a catalog of tools Wikimedians use in their
>>>>>> work. "Tools" in this case includes web tools hosted on places such as
>>>>>> Toolforge, as well as bots and JavaScript gadgets. This catalog will 
>>>>>> build
>>>>>> on the work of Hay's tool directory: <https://tools.wmflabs.org/hay
>>>>>> /directory/>.
>>>>>>
>>>>>> As part of this work I have to pick what the final name of the
>>>>>> catalog product will be, which will include a web interface as well as an
>>>>>> API. "Tool Catalog" is technically an option, but I want a name that
>>>>>> reflects what this service intends to be, which is a living,
>>>>>> community-maintained documentation project. (To me, "catalog" feels too
>>>>>> passive.) At the same time, I want to pick a name that can be localized
>>>>>> without difficulty.
>>>>>>
>>>>>> My first question is: do you think "tool" is something that
>>>>>> translates well? In English it's a very vague word, but over the past 13 
>>>>>> or
>>>>>> so years it's become a term of art in the Wikimedia movement to refer to
>>>>>> external software tools that help you do on-wiki things. I personally 
>>>>>> think
>>>>>> there is a better word out there but I don't know what would be as 
>>>>>> readily
>>>>>> recognizable to the community as "tools" (at least to English speakers).
>>>>>> The short of it is that if you'd like to see people move away from using
>>>>>> "tools" as a term with this meaning, now's a good time to speak up.
>>>>>>
>>>>>> My second question has to do with the next word in the name: what is
>>>>>> this thing we are building actually called? Assuming "tool" is okay to 
>>>>>> use,
>>>>>> I personally am partial toward the names "Tool Market" or "Tool 
>>>>>> Exchange,"
>>>>>> but it would be great to hear other ideas.
>>>>>>
>>>>>> What do you think? What name do you think would work the best in the
>>>>>> most languages?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Thank you,
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> James Hare
>>>>>> Associate Product Manager
>>>>>> Wikimedia Foundation
>>>>>> https://wikimediafoundation.org
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Translators-l mailing list
>>>>>> [email protected]
>>>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Translators-l mailing list
>>>>> [email protected]
>>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l

Reply via email to