So I'm not a lawyer but I don't think there are trademark issues with
"Toolhub" as a name. Assuming that's the case, I think it would be better
if we used the name consistently, with "toolhub:" as the interwiki prefix.
("th:" is used by Thai.)---- James Hare Associate Product Manager Wikimedia Foundation https://wikimediafoundation.org On Wed, Mar 21, 2018 at 2:43 PM, Philippe Verdy <[email protected]> wrote: > Also the interwiki is very friendly for linking tools from with pages as > You can look for the map of events [[with:Maptool/events|with Maptool]]. > or just (in English pages) > You can look for the map [[with:Maptool/events]]. > > > 2018-03-21 22:38 GMT+01:00 Philippe Verdy <[email protected]>: > >> Note: the subdomain can as well be "with.wikimedia.org", so "WikiMedia >> Tools Hub" just appears in the expanded name and can be translated more >> freely, with or without the plural). >> "WiTH" suggests very well the cooperation and in case of problems with >> "GitHub" naming, we can just keep "WiTH", and writing "Tools Hub" with the >> space will be less like "GitHub" and will avoid possibly trademark issues. >> >> 2018-03-21 22:34 GMT+01:00 Philippe Verdy <[email protected]>: >> >>> Suppress the plural, ToolHub is OK as well, just like the abbreviation >>> "WiTH" and the interwiki "with:" >>> >>> 2018-03-21 22:17 GMT+01:00 James Hare <[email protected]>: >>> >>>> I actually hadn't thought of that – I think "Toolhub" would be a great >>>> idea. It's brief and translates well to a wikimedia.org subdomain >>>> name. (My main issue with "ToolsHub" with the plural is that unless you use >>>> the camelcase, it's very easy to read "tools hub" as "tool shub".) >>>> >>>> What do others think? Does Toolhub work for people? Are there other >>>> ideas? >>>> >>>> >>>> >>>> ---- >>>> James Hare >>>> Associate Product Manager >>>> Wikimedia Foundation >>>> https://wikimediafoundation.org >>>> >>>> On Wed, Mar 21, 2018 at 12:37 PM, Philippe Verdy <[email protected]> >>>> wrote: >>>> >>>>> "Tool" seems OK for me, but associating it with "Market" or "Exchange" >>>>> is probably less community-related, too much business-related, and >>>>> "Catalog" is effectively too passive. >>>>> >>>>> Why not just "ToolsHub" ? (which implies some meeting point, >>>>> cooperation, communication, and does not prohibit exchanges). May be it >>>>> looks for you too much like "GitHub" which shares a similar principle. >>>>> Or "WiToolsHub" (WITH... not "WMTH" which is more likely "Wikimedia >>>>> Thailand") if you want to abbreviate what would be the " >>>>> ToolsHub.Wikimedia.org" domain ? >>>>> >>>>> We could then have a cute new interwiki prefix "with:" ! >>>>> >>>>> >>>>> 2018-03-21 20:26 GMT+01:00 James Hare <[email protected]>: >>>>> >>>>>> Hello everyone, >>>>>> >>>>>> It was recommended that I consult with this mailing list on a >>>>>> decision I need to make. >>>>>> >>>>>> I am currently working on a catalog of tools Wikimedians use in their >>>>>> work. "Tools" in this case includes web tools hosted on places such as >>>>>> Toolforge, as well as bots and JavaScript gadgets. This catalog will >>>>>> build >>>>>> on the work of Hay's tool directory: <https://tools.wmflabs.org/hay >>>>>> /directory/>. >>>>>> >>>>>> As part of this work I have to pick what the final name of the >>>>>> catalog product will be, which will include a web interface as well as an >>>>>> API. "Tool Catalog" is technically an option, but I want a name that >>>>>> reflects what this service intends to be, which is a living, >>>>>> community-maintained documentation project. (To me, "catalog" feels too >>>>>> passive.) At the same time, I want to pick a name that can be localized >>>>>> without difficulty. >>>>>> >>>>>> My first question is: do you think "tool" is something that >>>>>> translates well? In English it's a very vague word, but over the past 13 >>>>>> or >>>>>> so years it's become a term of art in the Wikimedia movement to refer to >>>>>> external software tools that help you do on-wiki things. I personally >>>>>> think >>>>>> there is a better word out there but I don't know what would be as >>>>>> readily >>>>>> recognizable to the community as "tools" (at least to English speakers). >>>>>> The short of it is that if you'd like to see people move away from using >>>>>> "tools" as a term with this meaning, now's a good time to speak up. >>>>>> >>>>>> My second question has to do with the next word in the name: what is >>>>>> this thing we are building actually called? Assuming "tool" is okay to >>>>>> use, >>>>>> I personally am partial toward the names "Tool Market" or "Tool >>>>>> Exchange," >>>>>> but it would be great to hear other ideas. >>>>>> >>>>>> What do you think? What name do you think would work the best in the >>>>>> most languages? >>>>>> >>>>>> >>>>>> Thank you, >>>>>> >>>>>> >>>>>> James Hare >>>>>> Associate Product Manager >>>>>> Wikimedia Foundation >>>>>> https://wikimediafoundation.org >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Translators-l mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Translators-l mailing list >>>>> [email protected] >>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>> >>>>> >>>> >>> >> >
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
