* Cédric Krier: " [tryton-dev] Client translation" (Sun, 22 Mar 2015 14:08:50 +0100):
> Hi, > > I wrote a proposal to improve the client translation process: > https://bugs.tryton.org/issue4664 > I would like to setup this workflow for the coming release. > So please comment, especially the translators. AFAIS this proposal concerns not mainly translators (it's not a big deal to not commit .mo files), but generally users/developers running Tryton from sources. The repository won't work any more out of the box when running in a localization different from english. The question is more: - does the gain in repository size (currently about half a MB) outweigh the disadvantages of having to compile the mo files before usage and evtl. have requests fom users not being aware of the fact? -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6
pgpZuIwiNUEug.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP