All these different writings and pronounciations would make up for a great PR campaign. Imagine showing the use of TYPO3 all around the world: Web and printed visuals with different writings (similar to what Coca Cola did some time ago), video/audio spot showing people from all over the world speaking the words "TYPO 3" in their respective version.
Cheers Jörg. Roberto Torresani schrieb: > Hi all! > > 2008/11/17 Dmitry Dulepov <[EMAIL PROTECTED]> > >> Does anyone know how to spell and pronounce TYPO3 in other non–latin >> languages? Chinese, Arabic, Korean or Japanese, for example? :) >> > > Another latin language: italian > > TYPO3 for a italian is [tipo tre]. The 'Y' letter is not in the italian > alphabet and so it become 'I' > Somebody pronunciation it with a joint of languages (english number): [tipo > trii] > and someother with english pronunciation: [taipo trii] > > Bye > Roberto _______________________________________________ TYPO3-english mailing list [email protected] http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-english
