All these different writings and pronounciations would make up for a 
great PR campaign. Imagine showing the use of TYPO3 all around the 
world: Web and printed visuals with different writings (similar to what 
Coca Cola did some time ago), video/audio spot showing people from all 
over the world speaking the words "TYPO 3" in their respective version.

Cheers Jörg.


Roberto Torresani schrieb:
> Hi all!
> 
> 2008/11/17 Dmitry Dulepov <[EMAIL PROTECTED]>
> 
>> Does anyone know how to spell and pronounce TYPO3 in other non–latin
>> languages? Chinese, Arabic, Korean or Japanese, for example? :)
>>
> 
> Another latin language: italian
> 
> TYPO3 for a italian is [tipo tre]. The 'Y' letter is not in the italian
> alphabet and so it become 'I'
> Somebody pronunciation it with a joint of languages (english number): [tipo
> trii]
> and someother with english pronunciation: [taipo trii]
> 
> Bye
> Roberto
_______________________________________________
TYPO3-english mailing list
[email protected]
http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-english

Reply via email to