-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Pois eu estou con Antón. Me parece unha tradución moi axeitada para o
termo en cuestión.

Marcos García escribiu:
> Non estou dacordo contigo Antón, eu prefiro aplicación, e se hai conflicto,
> pois coma di Leandro, é mellor tirar por "programa".
> Saúdos
> 
> 2009/9/30 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> 
>>> *** Respecto ao de "aplicativo/aplicación". Moi en breve...
>>>
>>> - Ambas son correctas
>>> - Estamos a construír unha "terminoloxía informática en galego".
>>> Necesitamos "termos" non só palabras.
>>> - Para avaliar un termo hai que "probalo" mantendo a cohesión da
>>> tradución (por iso se fai en Gnome).
>>>
>>> - Aplicación : acción ou efecto de aplicar algo a algo
>>> - Aplicativo: redución de "software aplicativo" ou programa.
>>>
>>> Así temos un termo (exacto) que nos dá riqueza e desambigüación:
>>>
>>> Exemplos:
>>>
>>> A mellor aplicación do aplicativo Writer é para usos de escritorio.
>>> Esa é unha boa aplicación  (un bo uso? / un bo programa? )
>>>
>>> Sería un caso análogo a PEDIR: pedido, petición, pedimento... cousas
>> distintas
>>> Se cadra percíbese o que quero dicir con máis perspectiva collendo a
>>> explicación francesa (application/aplicatif):
>>>
>>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Logiciel_applicatif
>>>
>>> "En informatique, le terme application désigne à la fois l'activité
>>> d'un utilisateur susceptible d'être automatisée et le logiciel qui
>>> automatise cette activité (logiciel applicatif)."
>>>
>>> É dicir, aplicación vale para os dous usos, é xenérico (ás veces
>>> ambigüo); mentres aplicativo é claramente refererido a un "programa".
>>> Pode contrastarse tamén en portugués, e español, etc...
>>> En galego, aínda que os adxectivos rematados en -ivo/a son para
>>> desconfiar, non é ese o caso. E non son eu o primeiro en empregar en
>>> galego esta escolla, e en castelán tampouco, desde logo.
>> Pois eu se tivera que escoller, e sabendo que "aplicación" é
>> problemático tiraria directamente por "programa". Toda a xente o
>> entende, e non soa raro como ti dis.
>>
>> Ata logo,
>>                     Leandro Regueiro
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>> Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>
> 
> 
> 


- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com         -     lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkrDkkoACgkQmLtmJqKk+biO6gCfdCF8htfxb9Fv4lrZxOQi5GIX
6/YAnA61+arnh5jYlYFZQo4wp16SL1rb
=vRfN
-----END PGP SIGNATURE-----

-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl

Responder a