daiです。 On Wed, Jul 06, 2011 at 09:57:10PM +0900, Etsushi Kato wrote: > > では、先のリストは次のようにルールの元を追加しておくのはどうでしょうか? > > > > - py (Simplified, rule from zh-py.mim in m17n-lib) > > - pyunihan (Simplified, rule from Unicode 4.0-Update1) > > - pinyin-big5 (Traditional, rule from XCIN Project > > http://xcin.linux.org.tw/) > > > > pyunihan は Simplified でいいんでしょうか? > > はたまた Simplified/Traditional? > > http://lists.freedesktop.org/archives/uim/2004-January/000076.html > http://lists.freedesktop.org/archives/uim/2004-January/000081.html > http://lists.freedesktop.org/archives/uim/2004-January/000083.html > などを見てみると、両方使いたい目的で作ったものだと思います。
ありがとうございます。スレッド全体も読んでみました。 > ということで、 > > - py (Simplified, rule from zh-py.mim in m17n-lib) > - pyunihan (Unified, rule from Unicode 4.0-Update1) > - pinyin-big5 (Traditional, rule from XCIN Project http://xcin.linux.org.tw/) > > という感じでしょうか? Unified というと別の意味が思い浮かんでしまいましたが(考えすぎ?)、 簡体・繁体を合わせて Unified というのはアリでしょうか? 「unified Chinese character」という表現はあるにはありましたが、 これは「CJK統合漢字」を表しているようでした。 -- Regards, dai GPG Fingerprint = 0B29 D88E 42E6 B765 B8D8 EA50 7839 619D D439 668E
signature.asc
Description: Digital signature