daiです。 On Thu, Jul 07, 2011 at 11:25:29AM +0900, Etsushi Kato wrote: > >> - py (Simplified, rule from zh-py.mim in m17n-lib) > >> - pyunihan (Unified, rule from Unicode 4.0-Update1) > >> - pinyin-big5 (Traditional, rule from XCIN Project > >> http://xcin.linux.org.tw/)
> > Unified というと別の意味が思い浮かんでしまいましたが(考えすぎ?)、 > > 簡体・繁体を合わせて Unified というのはアリでしょうか? > > 「unified Chinese character」という表現はあるにはありましたが、 > > これは「CJK統合漢字」を表しているようでした。 > > どうなんでしょうね? Consolidated でもいいかもしれません。 いろいろぐぐってみましたが、特に語が割り当てられてる様子はなさそうでした。 ちょっと長くなりますが Simplified/Traditional でいいと思います。 -- Regards, dai GPG Fingerprint = 0B29 D88E 42E6 B765 B8D8 EA50 7839 619D D439 668E
signature.asc
Description: Digital signature