At 17:23 -0500 2002-02-14, John Cowan wrote: >Well, the German translation also has one "e" in it -- >"Gib uns das tägliche Brot", and Perec apparently (the facts are >not quite certain) told someone that there *was* a single "e" >in the original -- he did not disclose its whereabouts.
Well, somebody go to Gutenberg and run a search. -- Michael Everson *** Everson Typography *** http://www.evertype.com