Mike Ayers wrote:
Interesting case, and one reason why diacritic stripping, although brutal, may be desireable - it doesn't pretend to be accurate.
An even funnier example than TÃrÅcsik's name, would be Benkà /bÉnkoË/ and BenkÅ /bÉnkÃË/, two famous musicians of Hungary. "Singelacute" Benkà plays dixie and jazz, "doubleacute" BenkÅ the classical guitar.
I generally accept publishers to trust readers to decide for themselves, if they want to use the information provided by diacriticals in such cases (personal names, place names without a traditional equivalent). Being "comfortable" simply isn't the right guideline here.
Using traditional names for geographical places (like Cologne for KÃln) or well-known personalities of the distant past (like Pliny for Plinius) is another matter. And of course, I am talking about typography and not text search functions.
> perhaps someone finds my data > interesting.
I do find it interesting. It gave me some insight into the European view of diacritics, which is very different from mine. For instance, it seems that diacritics have similar effects on vowels, and that those vowels have similar sounds both before and after modification, across most (all?) European languages - am I reading correctly here?
There are different conventions in different orthographies, some of which may be shared between languages. E.g. the diaeresis (horizontal double dot above) has one function shared between German, Hungarian, Finnish, etc. and another function shared between e.g. French and Spanish. Some of these writing systems may be inwardly consistent and phonological almost entirely, although not fully "compatible" with each other; while others may rely more heavily on the historic principle.
Regards,
bushmanush
____________________________________________________________________ Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol. Probald ki most! http://www.freestart.hu

