Gianluca Turconi ha scritto:
[...]

Personalmente, dal punto di vista lavorativo non ho avuto alcun problema, né nella migrazione originaria, né nello scambio di documenti con terzi, però non avevo fogli di excel vecchi di un decennio, pieni di macro e ammennicoli vari, giusto per intenderci. E questo problema non dipende da OOo, ma da come ci si è affidati incoscientemente al software usato in precedenza.

Cito unicamente l'ultima parte, in quanto ciò che precede non richiede commenti anche da parte mia: tutto vero!!

Anche se non sarebbe questo l'argomento della discussione, colgo l'occasione per lanciare una pietra nello stagno!

Ho composto in Calc una formula per riportare in una cella il nome della tabella che la contiene:
=DESTRA(CELLA("FILENAME";B9);LUNGHEZZA(CELLA("FILENAME";B9))-RICERCA("$";CELLA("FILENAME";B9)))
siccome gli argomenti testuali sono in inglese, deduco che non vengano localizzati in base alla lingua. Naturalmente ho dovuto convertire in XLS ed in Excel è andato tutto a pallino, perché le stesse funzioni hanno argomenti testuali localizzati:
=DESTRA(CELLA("NOMEFILE";B9);LUNGHEZZA(CELLA("NOMEFILE";B9))-RICERCA("]";CELLA("NOMEFILE";B9)))

Mi è però venuto un dubbio: se mandassi il file XLS in questione ad uno che ha Excel in Spagnolo, Francese o Inglese sarebbe forse nuovamente da capo? Si dovrebbe "tradurre" l'argomento testuale? Se così fosse sarebbe una vera schifezza e Calc risulterebbe indubbiamente meglio!! Qualcuno ha lumi?

Saluti
Stefano


--
Studio CICUTO
tel. +39 0113093302
www.studiocicuto.7h.com
[EMAIL PROTECTED]
----------------------------------------------------
OpenOffice.org: usalo, copialo e regalalo, è legale!
http://it.openoffice.org/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to