Dear Stuart, list This is from Cotarelo y Mori's "Colección":
p. CCXXXVII. Capona (La) (Baile). Dicc. de Autoridades: ³Son ó baile a modo de la Mariona; pero más rápido y bullicioso, con el cual y á cuyo tañido se cantan varias coplillas². A very bad English translation could be: Music and dance in the way of a Mariona, but faster and noisier; to which music they use to sing several small coplas. In a 17th cent. Spanish play, one of the characters says he won't dance to that music, because it is "of very bad circumstances", because the word capon is used to refer to a man who has been emasculated. Best wishes eloy El [FECHA], "[NOMBRE]" <[DIRECCION]> escribió: > Hi Stuart, > > I don't know what capona means, and I don't have the music handy, but I > enjoyed this. I like your tempo. > > Best, > > Jocelyn > > From: Stuart Walsh <[1]s.wa...@ntlworld.com> > Date: Thu, 8 Dec 2011 20:14:31 +0000 > To: Vihuelalist <[2]vihuela@cs.dartmouth.edu> > Subject: [VIHUELA] Capona? > > Timo Peedu has edited some Carbonchi pieces (to be found on his ning > early guitar page). Included are two short and simple but unusual > pieces > with the title 'Capona'. > There are a couple of versions of a very fancy Capona by Kapsberger > (including one by Rob Mackillop). > Any ideas what Capona means? > Here is a go at the simple ones by Carbonchi. If I have misunderstood > the timing or the way it should be played, I'd like to know (preferably > in a polite way!) > [3]http://www.youtube.com/watch?v=WUfrieijW5I > Stuart > To get on or off this list see list information at > [4]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > > -- > > References > > 1. mailto:s.wa...@ntlworld.com > 2. mailto:vihuela@cs.dartmouth.edu > 3. http://www.youtube.com/watch?v=WUfrieijW5I > 4. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html >