Dear Stuart, list

This is from Cotarelo y Mori's "Colección":

p. CCXXXVII. Capona (La) (Baile). Dicc. de Autoridades: ³Son ó baile a modo
de la Mariona; pero más rápido y bullicioso, con el cual y á cuyo tañido se
cantan varias coplillas².

A very bad English translation could be:
Music and  dance in the way of a Mariona, but faster and noisier; to which
music they use to sing several small coplas.

In a 17th cent. Spanish play, one of the characters says he won't dance to
that music, because it is "of very bad circumstances", because the word
capon is used to refer to a man who has been emasculated.

Best wishes

eloy



El [FECHA], "[NOMBRE]" <[DIRECCION]> escribió:

>    Hi Stuart,
> 
>    I don't know what capona means, and I don't have the music handy, but I
>    enjoyed this. I like your tempo.
> 
>    Best,
> 
>    Jocelyn
> 
>    From: Stuart Walsh <[1]s.wa...@ntlworld.com>
>    Date: Thu, 8 Dec 2011 20:14:31 +0000
>    To: Vihuelalist <[2]vihuela@cs.dartmouth.edu>
>    Subject: [VIHUELA] Capona?
> 
>    Timo Peedu has edited some Carbonchi pieces (to be found on his ning
>    early guitar page). Included are two short and simple but unusual
>    pieces
>    with the title 'Capona'.
>    There are a couple of versions of a very fancy Capona by Kapsberger
>    (including one by Rob Mackillop).
>    Any ideas what Capona means?
>    Here is a go at the simple ones by Carbonchi. If I have misunderstood
>    the timing or the way it should be played, I'd like to know (preferably
>    in a polite way!)
>    [3]http://www.youtube.com/watch?v=WUfrieijW5I
>    Stuart
>    To get on or off this list see list information at
>    [4]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
> 
>    --
> 
> References
> 
>    1. mailto:s.wa...@ntlworld.com
>    2. mailto:vihuela@cs.dartmouth.edu
>    3. http://www.youtube.com/watch?v=WUfrieijW5I
>    4. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
> 




Reply via email to