On Sun, Apr 3, 2016 at 10:48 PM, Niklas Laxström <niklas.laxst...@gmail.com>
wrote:

> 2016-04-03 11:29 GMT+03:00 Jon Robson <jdlrob...@gmail.com>:
> > The Translate tag has always seemed like a hack that I've never quite
> > understood.
>
> I am happy to direct to our documentation [1] anyone who asks, or
> explain if the documentation is not sufficient.
>
> The word hack can have both positive and negative meanings and it is
> unclear what do you mean with it here.
>

FWIW I didn't mean this in a negative way. Hack is always a neutral word in
my vocabulary :-). Possibly a more descriptive term would have been
"oddity". I've personally had to push changes in MobileFrontend that felt
wrong, but were necessary due to the environmental constraints I worked in.
(Side note: In return have to put up with insulting comments such as
"MobileFrontend is an abonimation" from people that haven't taken the time
to understand why things are done the way they are). I've ignored those
people and still consider the work I've done as useful and important, just
as I value the work everyone has put into our language support.

The least I can do is elaborate on my brevity earlier (sent via mobile
during hackathon :-)) I think Subbu has covered very well my feelings
around this so I don't have much to add to what he's said.

My original concern however was not around the documentation,  but how we
have 2 mechanisms for doing languages - create a separate site or use the
translate tag. It wasn't clear to me which predates the other and why that
decision was made. The advantage of a separate site is that it is the
simplest possible way to translate.. through no effort whatsoever an editor
can translate an article on a mobile device for example by navigating to
their project and clicking the edit button. On the other hand
Special:Translate doesn't work [1] and the current plan is to make it
redirect to desktop which is disappointing and I'd guess loses us lots of
potential editors (myself included).



>
> > The translate tag causes lots of issues on mobile (impacting usability
> and
> > performance) due to not playing well with the rest of the language
> > ecosystem.
>
> I was under the impression that mobile does not work with the wikitext
> directly. Translate tags never appear in the parsed wikitext output.
> Can you please point me to the tasks in Phabricator where these are
> explained? I am especially curious about the part about "rest of the
> language ecosystem" because having worked on many parts of it, I don't
> feel the same way.
>
> [1] https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate


When we experimented with the first versions of the editor, we found that
edits significantly increased when we loaded sections rather than the
entire article - so less wikitext leads to greater number of edits. The
translate tag makes the wikitext more confusing and bloats it when
translations exist, but I've not investigated so this would need more
investigation.

To take a more concrete example of impact on mobile - we've made the mobile
skin play nicely with language interwiki links (we've even dedicated this
entire quarter to improving language switching on mobile web [2] ). On the
other hand, the languages tag does not work the same way as an interwiki
link. It does it's own thing which is sadly suffering from usability issues
on mobile [3].

The point being that when we don't consolidate systems that do similar
things, we are losing opportunities to benefit from things elsewhere or
waste engineer time fixing 2 identical problems.

The main issues I have are more from an architecture perspective. I would
expect a function along the lines of
ArticlePage->getLanguages() to exist and be agnostic to where languages
come from - translate tag or interwiki link for consumers such as skins and
apps.

I hope my views on this are a little clearer to you now and apologies for
putting you on the defensive if I did.

I'd love to see our new language switcher compatible with the output of the
translate tag and the translation mechanisms available on mobile phones, so
readers can view translations and edit seamlessly around our projects.




>
>
>   -Niklas
>
> _______________________________________________
> Wikitech-l mailing list
> Wikitech-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l
>

[1] https://phabricator.wikimedia.org/T102922
[2] https://phabricator.wikimedia.org/T121919
[3] https://phabricator.wikimedia.org/T106361
_______________________________________________
Wikitech-l mailing list
Wikitech-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l

Reply via email to