2009/3/26 Eva Rodriguez <[email protected]>:
> Lo que estoy usando es un glosario bilingüe que pasé de Excel (2 columnas) a
> txt con un copiar y pegar de andar por casa. Lo hice por intentar si
> funcionaba, la verdad, y parece que va bien excepto por lo que os comentaba.
> ¿Qué me recomiendas? ¿Podrías concretar un poco más en cuanto a cómo
> "reorganizar"?

Hola, Eva. Como ya te han contestado, me limitaré a pedirte que en lo
sucesivo recortes la parte innecesaria de tus mensajes al escribir a
este foro (y a otros), por ejemplo como acabo de hacer yo; es decir,
cita al principio del mensaje la parte que consideres pertinente (pero
no más) del mensaje al que respondes, escribe tu respuesta a
continuación, y borra cualquier resto de texto irrelevante que quede
después de tu firma.

Saludos, :-)

-- 
Héctor Quiñones,
www.nutriword.com
Scientific and Technical Translator: English and French into Spanish
Agricultural Engineer; M.S. in Food Science
Certified translator, from English into Spanish, by ATA: www.atanet.org
Member of Asetrad: www.asetrad.org

Responder a