On Friday 01 of August 2008 13:02:59 Adrián Chaves wrote: > O Mér, 30-07-2008 ás 11:51 +0200, Jaka Kranjc escribiu: > > On Wednesday 30 of July 2008 11:35:36 Adrián Chaves wrote: > > > About the issue of incompleted translation (because it was something > > > older), I think I used the last gl.po there was at the website, so > > > could you send me an up-to-date one? (If I have to translate all the > > > strings, I've got no problem) > > > > As you can see from the date, this one is a bit old now: > > http://wormux.org/php/po-status.php > > > > I suggest you try to get gl.po from subversion (svn) directly. Be > > persistent though, the service has been having problems lately. > > > > LP > > I've taken the gl.po from de svn, and translated the strings which were > still untranslated or fuzzy (I think it was the word), but I think I'm > having problems because I'm using Ubuntu GNU/Linux, wich uses UTF8 > instead of iso****. If I read the gl.po in my system, I read it as I > edited it, but in the svn, directly from Firefox, the non-english > characters are wrong. (A3, and similar). > > So I'm going to look for a way to work with iso**** output. But, which > iso should I use? Like Mathieu said, use utf8. Your translation update has been submitted.
LP -- We cannot command nature except by obeying her. --Sir Francis Bacon Have a sourcerous day! www.sourcemage.org
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Wormux-update mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/wormux-update
