On Friday 01 of August 2008 13:02:59 Adrián Chaves wrote:
> O Mér, 30-07-2008 ás 11:51 +0200, Jaka Kranjc escribiu:
> > On Wednesday 30 of July 2008 11:35:36 Adrián Chaves wrote:
> > > About the issue of incompleted translation (because it was something
> > > older), I think I used the last gl.po there was at the website, so
> > > could you send me an up-to-date one? (If I have to translate all the
> > > strings, I've got no problem)
> >
> > As you can see from the date, this one is a bit old now:
> > http://wormux.org/php/po-status.php
> >
> > I suggest you try to get gl.po from subversion (svn) directly. Be
> > persistent though, the service has been having problems lately.
> >
> > LP
>
> I've taken the gl.po from de svn, and translated the strings which were
> still untranslated or fuzzy (I think it was the word), but I think I'm
> having problems because I'm using Ubuntu GNU/Linux, wich uses UTF8
> instead of iso****. If I read the gl.po in my system, I read it as I
> edited it, but in the svn, directly from Firefox, the non-english
> characters are wrong. (A3, and similar).
>
> So I'm going to look for a way to work with iso**** output. But, which
> iso should I use?
Like Mathieu said, use utf8.
Your translation update has been submitted.

LP
-- 
We cannot command nature except by obeying her.  --Sir Francis Bacon
Have a sourcerous day! www.sourcemage.org

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Wormux-update mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wormux-update

Reply via email to