Updating branch refs/heads/master to e90f7667d244edc4ffd21ec93958aa1e8920531e (commit) from 1b2d79ea579bec816d57b4c1ef072f86c3004ded (commit)
commit e90f7667d244edc4ffd21ec93958aa1e8920531e Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Fri May 14 19:42:22 2010 +0200 l10n: Updates to Croatian (hr) translation New status: 173 messages complete with 0 fuzzies and 97 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hr.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 103 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d4afb65..41e22e0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-13 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 22:13+0200\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 19:40+0200\n" +"Last-Translator: <>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../terminal/main.c:52 msgid "Usage:" @@ -164,7 +165,9 @@ msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vaše računalo" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218 #, c-format -msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version." +msgid "" +"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " +"match your %s version." msgstr "" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220 @@ -182,28 +185,48 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:210 #, c-format -msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter" -msgstr "Opcija \"--zadani-zaslon\" zahtjeva određivanje zadanog X zaslona kao njen parametra" +msgid "" +"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as " +"its parameter" +msgstr "" +"Opcija \"--zadani-zaslon\" zahtjeva određivanje zadanog X zaslona kao njenog " +"parametra" #: ../terminal/terminal-options.c:225 #, c-format -msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter" -msgstr "Opcija \"zadani-radni-direktorij\" zahtjeva određivanje zadanog radnog direktorija kao njen parametra" +msgid "" +"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default " +"working directory as its parameter" +msgstr "" +"Opcija \"zadani-radni-direktorij\" zahtjeva određivanje zadanog radnog " +"direktorija kao njenog parametra" #: ../terminal/terminal-options.c:241 #, c-format -msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line" -msgstr "Opcija \"izvrši/-x\"zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje ostatka naredbenog retka" +msgid "" +"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest " +"of the command line" +msgstr "" +"Opcija \"izvrši/-x\"zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje ostatka " +"naredbenog retka" #: ../terminal/terminal-options.c:258 #, c-format -msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter" -msgstr "Opcija \"--naredba/-e\" zahtjeva određivanje naredne za pokretanje kao njen parametar" +msgid "" +"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " +"parameter" +msgstr "" +"Opcija \"--naredba/-e\" zahtjeva određivanje naredne za pokretanje kao njen " +"parametar" #: ../terminal/terminal-options.c:275 #, c-format -msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter" -msgstr "Opcija \"--radni direktorij\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao njen parametar" +msgid "" +"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as " +"its parameter" +msgstr "" +"Opcija \"--radni direktorij\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao " +"njen parametar" #: ../terminal/terminal-options.c:290 #, c-format @@ -212,12 +235,15 @@ msgstr "Opcija \"--naslov/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao njen parametar" #: ../terminal/terminal-options.c:309 #, c-format -msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" +msgid "" +"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" msgstr "Opcija \"--zaslon\" zahtjeva određivanje X zaslona kao njen parametar" #: ../terminal/terminal-options.c:324 #, c-format -msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter" +msgid "" +"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " +"parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:339 @@ -227,13 +253,18 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:354 #, c-format -msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" +msgid "" +"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:369 #, c-format -msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter" -msgstr "Opcija \"--ikona/-l zahtjeva određivanje ikone ili ime datoteke kao njen parametar" +msgid "" +"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its " +"parameter" +msgstr "" +"Opcija \"--ikona/-l zahtjeva određivanje ikone ili ime datoteke kao njen " +"parametar" #: ../terminal/terminal-options.c:423 #, c-format @@ -456,12 +487,15 @@ msgstr "Otvori poveznicu" #: ../terminal/terminal-widget.c:480 #, c-format -msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " +"or length (%d)\n" msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:496 #, c-format -msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:522 @@ -787,7 +821,7 @@ msgstr "Naredba" #: ../Terminal.glade.h:17 msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilnost" +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:18 msgid "" @@ -797,7 +831,7 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:20 msgid "Control-H" -msgstr "Control-H" +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:21 msgid "Cu_rsor color:" @@ -825,39 +859,55 @@ msgstr "Prikaži _alatne trake u novim prozorima" #: ../Terminal.glade.h:28 msgid "Double Click" -msgstr "Dvostruki Klik" +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:29 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:30 -msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems." +msgid "" +"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering " +"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up " +"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow " +"systems." msgstr "." #: ../Terminal.glade.h:31 -msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text." -msgstr "Omogućitee ovu opciju kako bi se dozvolilo programima koji se pokreću unutar prozora terminala da koriste podebljani tekst." +msgid "" +"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " +"to use bold text." +msgstr "" +"Omogućitee ovu opciju kako bi se dozvolilo programima koji se pokreću unutar " +"prozora terminala da koriste podebljani tekst." #: ../Terminal.glade.h:32 -msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key." +msgid "" +"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " +"arrow keys together with the Shift key." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:33 -msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgid "" +"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "Omogućite" #: ../Terminal.glade.h:34 -msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." -msgstr "Omogućite ovu opciju za prikaz alatne trake na novo stvorenom prozoru terminala." +msgid "" +"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:35 -msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows." +msgid "" +"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " +"windows." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:36 -msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt." -msgstr "Omogućuje vam da pritisnite bilo koju tipku na tipkovnici za pomicanje prema dolje terminal prozor naredbenog retka." +msgid "" +"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " +"window to the command prompt." +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:37 msgid "Erase TTY" @@ -893,7 +943,7 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:45 msgid "None (use solid color)" -msgstr "Nijedna (koristiti pune boje)" +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:46 msgid "On the left side" @@ -905,11 +955,11 @@ msgstr "Na desnoj strani" #: ../Terminal.glade.h:48 msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Otvori dijalog za određivanje boje" +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:49 msgid "Opening New Windows" -msgstr "Otvaranje novih prozora" +msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:50 msgid "Palette" @@ -1024,7 +1074,11 @@ msgid "Select Background Image File" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:78 -msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell." +msgid "" +"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " +"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " +"about differences between running it as interactive shell and running it as " +"login shell." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:79 @@ -1032,7 +1086,8 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke prečaca" #: ../Terminal.glade.h:80 -msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." +msgid "" +"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:81 @@ -1072,11 +1127,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:92 -msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgid "" +"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " +"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:93 -msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here." +msgid "" +"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a " +"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for " +"most systems. If you have problems with colors in some applications, try " +"xterm-color here." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:94 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits