Updating branch refs/heads/master to d2693cf78f8b110e8bda32d6f9a1744f9a43428a (commit) from 49ff6fdc8abd6764938bcc8c3cb80d3f38553b77 (commit)
commit d2693cf78f8b110e8bda32d6f9a1744f9a43428a Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Tue Jun 1 01:03:16 2010 +0200 l10n: Updates to Croatian (hr) translation New status: 214 messages complete with 0 fuzzies and 56 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hr.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 126 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 96d2f69..906fe57 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Croatian translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Croatian translations for Terminal package. +# Copyright (C) 2010 os-cillation e.K. +# This file is distributed under the same license as the Terminal package. # Ivica Kolić<ik...@yahoo.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-23 20:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 01:00+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../terminal/main.c:52 msgid "Usage:" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "ikona" #: ../terminal/main.c:95 #, c-format msgid "See the %s man page for full explanation of the options above." -msgstr "" +msgstr "Vidi %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija." #: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1 @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../terminal/main.c:254 #, c-format msgid "Unable to register terminal service: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n" #: ../terminal/terminal-app.c:516 #, c-format @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-dbus.c:207 #, c-format msgid "Unable to register object %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu registrirati objekt %s" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:95 ../Terminal-default-apps.xml.in.in.h:1 msgid "Xfce Terminal Emulator" @@ -164,8 +165,12 @@ msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu" #: ../terminal/terminal-dialogs.c:218 #, c-format -msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version." +msgid "" +"You can read the user manual online. This manual may however not exactly " +"match your %s version." msgstr "" +"Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara " +"vašoj %s verziji." #: ../terminal/terminal-dialogs.c:220 msgid "User manual is missing" @@ -182,27 +187,37 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije" #: ../terminal/terminal-options.c:210 #, c-format -msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter" +msgid "" +"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as " +"its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:225 #, c-format -msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter" +msgid "" +"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default " +"working directory as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:241 #, c-format -msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line" +msgid "" +"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest " +"of the command line" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:258 #, c-format -msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter" +msgid "" +"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " +"parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:275 #, c-format -msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter" +msgid "" +"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as " +"its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:290 @@ -212,12 +227,15 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:309 #, c-format -msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" +msgid "" +"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:324 #, c-format -msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter" +msgid "" +"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " +"parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:339 @@ -227,12 +245,15 @@ msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:354 #, c-format -msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" +msgid "" +"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:369 #, c-format -msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter" +msgid "" +"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its " +"parameter" msgstr "" #: ../terminal/terminal-options.c:423 @@ -412,7 +433,7 @@ msgstr "Akcija" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228 msgid "Shortcut key" -msgstr "Ključ prečaca" +msgstr "Tipka prečaca" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328 msgid "Compose shortcut" @@ -424,11 +445,11 @@ msgstr "Očist_i" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352 msgid "Compose shortcut for:" -msgstr "napravi prečac za:" +msgstr "Napravi prečac za:" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374 msgid "Failed to acquire keyboard" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u zadobivanju tipkovnice" #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376 msgid "Another application has already acquired control over your keyboard." @@ -456,29 +477,37 @@ msgstr "Otvori poveznicu" #: ../terminal/terminal-widget.c:480 #, c-format -msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgid "" +"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " +"or length (%d)\n" msgstr "" #: ../terminal/terminal-widget.c:496 #, c-format -msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina(%d)\n" +msgid "" +"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina" +"(%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:522 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina (%d)\n" +msgstr "" +"Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina " +"(%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:567 #, c-format msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" +"Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina (%d)\n" #. tell the user that we were unable to open the responsible application #: ../terminal/terminal-widget.c:704 #, c-format msgid "Failed to open the URL `%s'" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'" #: ../terminal/terminal-window.c:221 msgid "_File" @@ -582,7 +611,7 @@ msgstr "_Postavi naslov" #: ../terminal/terminal-window.c:235 msgid "Set a custom title for the current tab" -msgstr "" +msgstr "Postavi prilagođeni naslov za trenutnu stranicu" #: ../terminal/terminal-window.c:236 msgid "_Reset" @@ -590,7 +619,7 @@ msgstr "_Resetiraj" #: ../terminal/terminal-window.c:237 msgid "Reset and C_lear" -msgstr "" +msgstr "Resetiraj i o_čisti" #: ../terminal/terminal-window.c:237 msgid "Reset and clear" @@ -670,7 +699,7 @@ msgstr "Pokaži Rubove _prozora" #: ../terminal/terminal-window.c:252 msgid "Show/hide the window decorations" -msgstr "" +msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora" #: ../terminal/terminal-window.c:253 msgid "_Fullscreen" @@ -694,6 +723,8 @@ msgid "" "This window has %d tabs open. Closing\n" "this window will also close all its tabs." msgstr "" +"Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n" +"ovog prozora zatvoriti će sve kartice." #: ../terminal/terminal-window.c:593 msgid "Close all tabs?" @@ -757,7 +788,7 @@ msgstr "Odaberi font terminala" #: ../Terminal.glade.h:10 msgid "Choose tab activity color" -msgstr "" +msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice" #: ../Terminal.glade.h:11 msgid "Choose terminal background color" @@ -773,7 +804,7 @@ msgstr "Odaberi boju teksta terminala" #: ../Terminal.glade.h:14 msgid "Choose terminal text selection background color" -msgstr "" +msgstr "Odaberite pozadinsku boju odabira terminalnog teksta" #: ../Terminal.glade.h:15 msgid "Color Selector" @@ -792,6 +823,8 @@ msgid "" "Consider the following characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "" +"Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n" +"kod dvostrukog klika" #: ../Terminal.glade.h:20 msgid "Control-H" @@ -799,11 +832,11 @@ msgstr "Control-H" #: ../Terminal.glade.h:21 msgid "Cu_rsor color:" -msgstr "Boja pokazivača" +msgstr "Bo_ja pokazivača" #: ../Terminal.glade.h:22 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" -msgstr "" +msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)" #: ../Terminal.glade.h:23 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)" @@ -830,31 +863,53 @@ msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:30 -msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems." +msgid "" +"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering " +"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up " +"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow " +"systems." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:31 -msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text." -msgstr "Omogućite ovu opciju da omogućite programima koji se izvršavaju unutar termianlnih prozora da koriste podebljani tekst" +msgid "" +"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " +"to use bold text." +msgstr "" +"Omogućite ovu opciju da omogućite programima koji se izvršavaju unutar " +"termianlnih prozora da koriste podebljani tekst" #: ../Terminal.glade.h:32 -msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key." +msgid "" +"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down " +"arrow keys together with the Shift key." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:33 -msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." -msgstr "Omogućite ovu opciju za pokazivanje trake izbornika u novostvorenim terminalnih prozorima." +msgid "" +"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgstr "" +"Omogućite ovu opciju za pokazivanje trake izbornika u novostvorenim " +"terminalnih prozorima." #: ../Terminal.glade.h:34 -msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." -msgstr "Omogućite ovu opciju za pokazivanje alatnih traka u novostvorenim terminalnim prozorima." +msgid "" +"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." +msgstr "" +"Omogućite ovu opciju za pokazivanje alatnih traka u novostvorenim " +"terminalnim prozorima." #: ../Terminal.glade.h:35 -msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows." +msgid "" +"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " +"windows." msgstr "" +"Omogući ovu opciju za pokazivanje ukrašavanja prozora oko novo stvorenih " +"terminalnih prozora" #: ../Terminal.glade.h:36 -msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt." +msgid "" +"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " +"window to the command prompt." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:37 @@ -875,11 +930,11 @@ msgstr "Osnovno" #: ../Terminal.glade.h:41 msgid "Goes after initial title" -msgstr "" +msgstr "Ide poslije početnog naslova" #: ../Terminal.glade.h:42 msgid "Goes before initial title" -msgstr "" +msgstr "Ide prije početnog naslova" #: ../Terminal.glade.h:43 msgid "Isn't displayed" @@ -903,11 +958,11 @@ msgstr "Na desnoj strani" #: ../Terminal.glade.h:48 msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "" +msgstr "Otvori dijalog za određivanje boje" #: ../Terminal.glade.h:49 msgid "Opening New Windows" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje novih prozora" #: ../Terminal.glade.h:50 msgid "Palette" @@ -991,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:70 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Skalirano" #: ../Terminal.glade.h:71 msgid "Scr_ollbar is:" @@ -1022,24 +1077,29 @@ msgid "Select Background Image File" msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku" #: ../Terminal.glade.h:78 -msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell." +msgid "" +"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " +"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " +"about differences between running it as interactive shell and running it as " +"login shell." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:79 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Ključevi prečaca" +msgstr "Tipke prečaca" #: ../Terminal.glade.h:80 -msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." +msgid "" +"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:81 msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "St_il" #: ../Terminal.glade.h:82 msgid "Stretched" -msgstr "Rašireno" +msgstr "Rastegnuto" #: ../Terminal.glade.h:83 msgid "Tab Activity Indicator" @@ -1070,15 +1130,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:92 -msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgid "" +"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " +"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:93 -msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here." +msgid "" +"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a " +"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for " +"most systems. If you have problems with colors in some applications, try " +"xterm-color here." msgstr "" #: ../Terminal.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "Popločan" @@ -1100,15 +1165,15 @@ msgstr "Koristi _zadanu boju" #: ../Terminal.glade.h:99 msgid "Use a custom text selection background color" -msgstr "" +msgstr "Koristi prilagođenu pozadinsku boju odabira teksta" #: ../Terminal.glade.h:100 msgid "Use c_ustom color:" -msgstr "" +msgstr "Koristi p_rilagođenu boju:" #: ../Terminal.glade.h:101 msgid "Use the default text selection background color" -msgstr "" +msgstr "Koristi zadanu pozadinsku boju odabira teksta" #: ../Terminal.glade.h:102 msgid "_Appearance" @@ -1148,7 +1213,7 @@ msgstr "_Početni naslov" #: ../Terminal.glade.h:111 msgid "_Reset compatibility options to defaults" -msgstr "" +msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano" #: ../Terminal.glade.h:112 msgid "_Run command as login shell" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits