It's used facetiously in a faux innocent manner, like babytalk -----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: 30 November 2005 14:05 To: 313@hyperreal.org Subject: Re: (313) OTOTOTOTOTOTOTOTOTOTOT Yet How about a Bloody Translator To curse on 313, or not to curse?
>What about "innit"? Does it just mean "isn't that so?" or is there more >to it? yeah, I reckon thats about it jamil. this is weird. its hard to explain what innit means innit. _________________________________________________________________ --------------------- End of message text -------------------- This e-mail is sent by the above named in their individual, non-business capacity and is not on behalf of PricewaterhouseCoopers LLP. PricewaterhouseCoopers LLP may monitor outgoing and incoming e-mails and other telecommunications on its e-mail and telecommunications systems. By replying to this e-mail you give your consent to such monitoring. ##################################################################################### Note: Any views or opinions are solely those of the author and do not necessarily represent those of Channel Four Television Corporation unless specifically stated. This email and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to which they are addressed. If you have received this email in error, please notify [EMAIL PROTECTED] Thank You. #####################################################################################