| From Pavel Fric <[email protected]> 
| Sun, 23 Dec 2012 14:53:55 -0800 (PST)
| Subject: [Audacity-translation] Audacity translation - Czech translation 
update
> I shortened the "float" text 

As you can see, that still runs into the vertical scale (which 
obscures the vertical line of "k"). 


> and now I send the file made by 
> merging the file with 2310 strings (fits the 2.0.0 version) with
> the template from November, that can be downloaded from 
> Audacity translation pages.
> 
> I ran the msgfmt -c cs.po command, so the file should be checked.
> 
> Commit the updated file please.

Done, so that is now synced with the latest audacity.pot. 

But we still have to agree how to proceed with the 
translation of "&Export...". I suggest you change it to a word
that is suitable for exporting a file, then that will solve the 
problem with the buttons. 

You can always subscribe to -quality and argue the case   
for changing File > Export... to File > Export <something>... 
or to something else entirely (with a comparable change to
File > Export Selection...).

I think the case for changing all the buttons for exporting 
text/XML files to "Save" is much weaker, as I outlined. 

Here is the link to subscribe to -quality:
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-quality . 


Thanks for the translation. 




Gale 

------------------------------------------------------------------------------
LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial
Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support
Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services
Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers
http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to