| From Pavel Fric <[email protected]> | Sun, 23 Dec 2012 14:53:55 -0800 (PST) | Subject: [Audacity-translation] Audacity translation - Czech translation update > I shortened the "float" text
As you can see, that still runs into the vertical scale (which obscures the vertical line of "k"). > and now I send the file made by > merging the file with 2310 strings (fits the 2.0.0 version) with > the template from November, that can be downloaded from > Audacity translation pages. > > I ran the msgfmt -c cs.po command, so the file should be checked. > > Commit the updated file please. Done, so that is now synced with the latest audacity.pot. But we still have to agree how to proceed with the translation of "&Export...". I suggest you change it to a word that is suitable for exporting a file, then that will solve the problem with the buttons. You can always subscribe to -quality and argue the case for changing File > Export... to File > Export <something>... or to something else entirely (with a comparable change to File > Export Selection...). I think the case for changing all the buttons for exporting text/XML files to "Save" is much weaker, as I outlined. Here is the link to subscribe to -quality: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-quality . Thanks for the translation. Gale ------------------------------------------------------------------------------ LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d _______________________________________________ Audacity-translation mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
