----- Mensaje original -----
De: "Jorge P. Arpasi" <arpasi1@...>
Para: <aymaralist@...>
Enviado: viernes, 05 de abril de 2002 16:51
Asunto: [aymara] Congresista Arpasi; un año despues


> 2.-Su productividad legislativa parece limitada al proyecto #0247, al
> respecto de la enseñaza del Quechua y Aymara, del cual Alex
> diligentemente nos ha venido informando, pidiéndo apoyarlo hasta su
> dictamen favorable por la Comisión de Asuntos Indígenas presidida por la
> congresista, en Diciembre 2001.
> Pero, leamos el item 5 de la sección III(Analisis y Conclusiones) de
> dicho dictámen:
>     .................
>No sólo se incumplen las normas nacionales e internacionales del derecho
>a la educación bilingüe y de los demás derechos humanos, también se
>cometen actos abusivos y frustrantes en el manejo de ciertas procesos
>educativos. Como el caso de la supresión por el Ministerio de Educación de
>las vocales e y o del quechua en diferentes textos escolares que esa
>entidad oficial viene repartiendo en las escuelas del Ande peruano. Sin
>reparar en los efectos frustrantes de los millones niños usuarios que
>deben leer su lengua en esos textos con vocablos cambiados en escritura y
>significación. Acto inconsulto a sus hablantes e incluso a la Academia
>Peruana de la Lengua Quechua, creada según Ley 25260 de 1990, con filial
>en Lima e integrado por cultores y estudiosos aborígenes de ese idioma.
>Entes últimos que hicieron los reclamos del caso, sin efecto alguno. Pues
>los niños quechuas lejos de ser instruídos debidamente, resultan traumados
>hasta con sus propios nombres o apellidos. Vgr. si el niño se llama Tomás,
>cambiará con Tumas o, el sustantivo cerro, en quechua orcco, ahora se
>escribe como urccu, etc. En el caso de la e suprimida, la palabra Perú, en
>quechua se escribe Pirú, o el sustantiivo pared perqa se escribe y habla
>como pirqa, etc. Con efectos inauditos y con mayores traumas y efectos en
>los niños que no hablan nada de castellano.

Como mi atención está centrada principalmente
en el idioma aymara, desconozco cual es el
albafeto Quechua oficializado o siquiera si
existe una Ortografia Unificada (tambien conocida
como Única) semejante a la de la lengua de los
Qulla. Sin, embargo, espero que el dictamen
de la Comision de Educación sobre el proyecto
de ley CR-247/2001 haga que la Sra. Helfer se
asesore convenientemente sobre el tema y haga un
apunte a la conclusion del dictamen de la
"Comision Arpasi".

He llegado al convencimiento de que con las criticas al
trivocalismo ocurre lo siguiente:

a)  Promueven una discusion completamente ajena a
    la lengua y sí dentro de la orbita de lo politico.
    Se podria decir sin exagerar que el pentavocalismo
    no es una convicción, es una mística.

b)  Quienes las sostienen no tienen la menor idea de
    lo que son los fonemas y las variante alofonicas,
    cosa que tampoco tiene solucion, por otro lado.
    Sin embargo atacan el esquema trivocalico como si
    realmente supieran de lo que hablan.

c)  Los argumentos de choque de esta secta suelen ser
    bastante simplistas del tipo: los-tiranos-nos-
    roban-hasta-las-vocales o peores como ¿qué-he-hecho-
    yo-para-que-me-llamen-Tumás? La mayoria de las
    veces se ignoran las ventajas del trivocalismo,
    se le acusa de ser una imposicion intelectualoide,
    y se echa mano de topicos facilistas, ideas
    preconcebidas con poca o ninguna veracidad o asun-
    ciones basadas en la ortografia española, pero que
    se toman como absolutos autoevidentes ejemplo:
    "no hay que escribir la e como i" (se supone la "e"
    como una categoria absoluta ligada por orden divina
    al simbolo de la e-latina)

En mi opinión, creo que el grueso de estas discusiones
bizantinas giraba en torno al Quechua, mientras que el
Aymara se habia tomado un descanso de estos avatares
facciosos. La inclusion en el proyecto de ley del par
Quechua-Aymara parece por contagio haber reavivado en
nuestro idioma algo que parecia superado con la Ortografía
Unificada.

Sin embargo, estoy de acuerdo en que no queda claro el
tratamiento que deberia darse a los prestamos del
castellano (Jiniral? > General?) Quizá no prestamos
atención al hecho de que la funcion del alfabeto es
registrar el lenguaje y no mantener una traza etimologica.
Quizá eso es darle a la ortografía un objeto que no
le corresponede ¿o quizá sí?

saludos

Alex Condori

_____________________________________________

Lista de discusión Aymara 

http://aymara.org/lista/lista.php
_____________________________________________

Responder a