Just to remember that there is one more resorce  left: some native speakers 
willing to nelp... BUT just remember that they will help gladly and they are 
not willing to work for you ;)
 

Eliseu Pacheco da Silva


No dia 02/09/2013, às 00:43, Cheri Mello <gfsche...@gmail.com> escreveu:

> All romance languages have the adjective after the noun.  The red flower 
> becomes the flower red.  The legitimate son becomes the son legitimate.  In 
> Spanish, I think it's hijo legítimo.  In Portuguese, it's filho legitimo.  
> You just change a couple of words around.
> 
> There's a whole guide to picking apart the records.  My little Google 
> Shortener says I posted them 8 days ago and only 7 or 8 people looked at 
> them.  I know that out of the 1100 people on this list, the vast majority are 
> NOT fluent and DON'T read Portuguese.  But we learn to bumble our way through 
> the records and "read" them.  And many people learned how to "read" through 
> this list or through classes taught by me, Rosemarie, Doug, and Joao Ventura, 
> the archivist.  Rosemarie, Doug, and I are NOT 100% Portuguese, but we 
> learned.  And I can completely blow away the native speakers at my Portuguese 
> hall when I pull up the CCA site and start "translating" a record for them!  
> Granted, I have a bit of an advantage being a former teacher who got to read 
> a lot of bad penmanship!  But with perserverance, it can be done.
> 
> So for those who missed the links to reading the records, here they are again:
> goo.gl/dvL63b
> goo.gl/mBql3U
> 
> Find your record.  Pull what you can out of it.  Post what you are reading 
> and what you can't make out.  Those people who do this get better responses 
> to their posts than those who just say "translate this." After some time, you 
> will get the hang of it and will be helping others.
> 
> And by-the-way, we have a number of retired people on our list who did not 
> have a language requirement when they were in high school and they can "read" 
> the records.  So keep plugging away!
> 
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, 
> Achada
> -- 
> For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right 
> that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
> --- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> To post to this group, send email to azores@googlegroups.com.
> Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to azores@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to